Глава 32. Рено

10 4 0
                                    


Гаррет обнял меня и подул мне на щеку малиновым ароматом. Я сморщился и захихикал, как идиот, а потом оттолкнул его. Последние несколько недель он делал подобные милые глупости, чтобы рассмешить меня, и когда добивался желаемого, то воспринимал это как личную победу и ходил счастливый весь день. Вот и сейчас Гаррет победно хмыкнул и игриво шлепнул меня по заднице. Я нанес ответный удар, целясь ему ногой в пятую точку, но он успел увернуться. Моя обходительная химера достала изо рта и предложила мне леденец на палочке, который я, не задумываясь, схватил и сунул за щеку. Ради меня Гаррет старался сократить курение сигар, а поскольку ему нужно было чем-занять свой рот и руки, он начал сосать леденцы на палочке или жевательную резинку. Это был один из его знаков поддержки для меня, и я очень это ценил. С тех пор, как я вернулся в его небоскреб мой жених был ласковым, добрым, любящим и внимательным - именно то, в чем я нуждался, чтобы растопить лед, в который обернулось мое сердце.

Мне даже не приходилось притворяться, что я чувствую себя лучше, чтобы не причинять ему боль. Последние несколько недель стали действенной терапией, в которой я нуждался, чтобы начать оправляться от своего тяжелого испытания.

Я действительно выздоравливал и душевно и физически, как истинный стойкий пустынник. Восстановление после дерьмового опыта было частью нашей жизни, и я сам удивлялся тому, как быстро приходил в норму. Большое облако депрессии над моей головой рассеивалось, и все это благодаря моему маленькому солнечному лучу.

Увернувшись от надругательства мой ноги над своей задницей, Гарретт развернулся и поцеловал меня в губы, потом он переплел свои пальцы с моими и поднес их к своим губам. Наши одинаковые обручальные кольца сверкнули в свете лампы.

- Я люблю тебя, я так рад, что тебе стало лучше, - сказал Гаррет с улыбкой. - Просыпаясь рядом с тобой... каждое утро я думаю, что это всего лишь сон, и тебя все еще нет.

Я поцеловал его, это был быстрый «чмок», но, по моей натуре, одного маленького поцелуя мне было недостаточно. Поэтому я потянулся снова, на этот раз утянув моего жениха в долгий и глубокий поцелуй, от которого у меня подкосились колени.

Но Гаррет всегда был мистером Сдержанность, и, как только ситуация начала накаляться, он отстранился с легким смешком.

Призрак и Тьма. Книга 2 серии "Фоллокост"Место, где живут истории. Откройте их для себя