Chapter 75: Passeio Lento

125 8 2
                                    

CW: Referências à maconha/fumo, Jesus, acidente de carro (??), beijos, menções à homossexualidade (embora, pela primeira vez, seja feliz!)

Me and you and you and me,
No matter how they toss the dice, it had to be;
The only one for me is you, and you for me,
So happy together;
I can't see me lovin' nobody but you,
For all my life;
When you're with me, baby the skies'll be blue,
For all my life...

- "Happy Together" The Turtles, 1967

Eles tinham que ser mais cuidadosos na escola do que tinham sido no verão. Havia mais pessoas por perto para pegá-los, e poucos eram estranhos. Alguém certamente notaria se eles estivessem constantemente sentados com as pernas pressionadas uma contra a outra, tornozelos ao quadril, ou se olhando sugestivamente do outro lado da sala quando deveriam estar concentrados no trabalho de classe. Felizmente, Sirius sempre foi um flertador, então eles conseguiam fazer algumas coisas em público.

"Vamos, Moony, pegue!" Sirius cantarolou, murmurando em volta da cenoura bebê que ele estava balançando na frente do seu rosto com os lábios. Remus o empurrou pela bochecha, mas roubou a cenoura e a quebrou em duas com os dentes, fazendo Sirius franzir aquela boca perfeita ironicamente e desviar o olhar.

Ele estava feliz por eles terem conversado. Mais do que feliz, até — Moony estava nas nuvens. Desde que fizeram as pazes, Sirius estava tão brilhante e ensolarado como sempre, de volta a provocar seus amigos com prazer fervoroso. Remus não tinha muita certeza de onde eles iriam acabar, mas contanto que fosse em algum lugar juntos, ele estava contente. E ele gostava desse Sirius — ele gostava do Remus que ele poderia ser com esse Sirius. Mesmo que isso o fizesse sentir falta do verão, incapaz de acordar e testemunhar a forma como o sol da manhã cobria seus cílios escuros.

"James disse que está feliz que você tenha saído dessa 'febre'", Sirius lhe disse, na primeira vez que eles se esgueiraram para a sala de astronomia juntos. "Ele me contou ontem na aula. Perguntou se eu sabia de alguma coisa sobre isso."

Incapaz de negar seu medo*, Remus hesitou no escuro. "E você também...?"

"Eu disse a ele que tinha algo a ver com seus amigos de Londres, mas que eu não sabia o quê. Ele basicamente deixou para lá depois disso."

Bem, não era totalmente falso . Ele ainda não tinha certeza do que fazer com Lee, e então houve o beijo com Tomny — que estava totalmente acabado e resolvido, no que dizia respeito a Remus.

"Ele tem andado mais curioso ultimamente", disse Remus. "Ontem ele não me deixou sozinho no almoço. Acho que ele percebeu quanto tempo estamos passando juntos."

"Ele vai se acostumar com isso," Sirius o tranquilizou. "Continue dizendo a ele que temos detenção ou algo assim."

"E por quanto tempo você acha que isso vai funcionar?"

"Tempo suficiente para inventar uma desculpa melhor." Sirius se virou para ele, deslizando suavemente uma perna sobre as coxas de Remus até que ele estivesse montado em sua cintura. "Você está me fazendo de mentiroso, Lupin."

"E você já fez de mim um ladrão", disse Remus, inclinando-se. "Eu diria que isso nos deixa quites."

"Hmm... Parece que somos uma má influência um para o outro." Sirius pressionou os lábios contra o canto do maxilar. Ao fazê-lo, Remus se abaixou e pegou o pulso de Sirius, puxando-o para mais perto até que estivessem completamente peito a peito, os lábios se movendo um contra o outro em movimentos lentos e pensativos.

"Mhm," ele murmurou em volta da língua de Sirius, "o pior ."

Remus estaria mentindo se dissesse que não demorou um pouco para que eles se aquecessem um com o outro novamente, mas uma vez que eles superaram o mimo tímido e a garantia nervosa, eles se jogaram um no outro como fizeram naquela primeira noite no metrô. Na frente dos outros, eles tinham que ser cuidadosos — recatados — mas qualquer chance que tivessem sozinhos era um vale-tudo. Eles tentaram manter isso fora do dormitório, mas as tardes em que James tinha treino e Peter estava ocupado com atividades do clube eram muito tentadoras.

The Cadence of Part-time Poets [tradução]Onde histórias criam vida. Descubra agora