Time, the silent and watchful guide,
Whispers truths in the breath of the air,
Carries away vows, erases despair,
Shows who remains and who chose to hide.
Through rushing days, as seasons shift,
Faces rise and bonds unwind,
Some walk steady, strong and kind,
Others fade like mist adrift.
In falling rain, in nights so cold,
Who reached for you with open hands?
Who stayed when all grew dark and old,
With nothing left but shifting sands?
Time is a judge, both wise and stern,
Stripping illusions, exposing the heart,
Revealing who lit the fire that burned,
And who was but a fleeting part.
In the end, when silence grows deep,
Time speaks softly, firm and true:
The ones who loved were the ones who stayed,
And those who left were never yours to lose.
O Tempo Revela
O tempo, esse velho guardião silencioso,
Sussurra verdades no sopro dos ventos,
Leva promessas e apaga lamentos,
Mostra quem fica e quem é mentiroso.
No turbilhão dos dias que passam,
Erguem-se rostos, dissolvem-se laços,
Uns seguem firmes, firmes nos passos,
Outros perdem-se, sombras que esmaçam.
Na chuva que cai, na noite gelada,
Quem estendeu-te a mão sem hesitar?
Quem permaneceu na estrada marcada,
Mesmo sem nada a ganhar?
O tempo é juiz, sábio e cruel,
Desnuda afetos, apaga ilusões,
Revela quem foi farol e cordel,
E quem se fez de brisa em paixões.
No fim, quando tudo se cala e se sente,
O tempo murmura, sereno e profundo:
Quem te amou foi quem ficou presente,
E quem partiu nunca foi do teu mundo.
YOU ARE READING
illusions
Poesia"This is where I write down my thoughts and ideas about various topics that pique people's curiosity."
