They say it was my fault,
that I shouldn’t have worn that dress,
that my makeup was an invitation,
that my smile said “yes”
when my lips never parted.
They say I shouldn’t have walked alone,
that I should have looked behind me,
that I should have lowered my head,
that I should have run faster.
They say the world is just like this,
that I should forget, move on,
as if my body doesn’t hold memories,
as if my skin doesn’t remember the touch.
But I know—it wasn’t my fault.
The mistake wasn’t in my clothes,
nor in the way I walked,
nor in the night I chose to go out.
The blame is not mine for existing,
for breathing, for living without fear.
The shame does not belong to me,
and I am not the one who should hide.
Se Eu Não Tivesse
Dizem que a culpa foi minha,
que não devia ter usado aquela roupa,
que a maquilhagem era um convite,
que o meu sorriso disse "sim"
quando os meus lábios nunca se abriram.
Dizem que não devia ter saído sozinha,
que devia ter olhado para trás,
que devia ter baixado a cabeça,
que devia ter corrido mais depressa.
Dizem que o mundo é assim,
que eu devia esquecer, seguir em frente,
como se o corpo não guardasse memórias,
como se a pele não recordasse o toque.
Mas eu sei—não foi minha culpa.
O erro não estava na minha roupa,
nem na forma como andei,
nem na noite que escolhi sair.
A culpa não é minha por existir,
por respirar, por viver sem medo.
A vergonha não me pertence,
e não sou eu quem deve escondê-la.
YOU ARE READING
illusions
Poetry"This is where I write down my thoughts and ideas about various topics that pique people's curiosity."
