In the heart of barren land,
where the sun burns fierce and bright,
a lonely flower dares to stand,
a spark against the endless white.
No cool shade to grant relief,
no soft rain to quench its thirst,
yet it blooms, defying grief,
facing fate, for better or worse.
The wind howls, the sand takes hold,
veiling petals, dulling hue,
but in its fragile form unfolds
a silent strength, a vibrant view.
No one sees its gentle sway,
no one hears its whispered song,
yet it stands, day by day,
steadfast, patient, growing strong.
Lost within the desert wide,
a soul unchained, unbowed, free,
it shows the world, without a sound,
that life is hope and bravery.
Flor do Deserto
No peito árido da terra,
onde o sol queima sem dó,
nasce uma flor solitária,
num mundo seco e só.
Não há sombra que proteja,
nem rio que venha regar,
mas ela insiste e floresce,
teimosa em querer ficar.
O vento uiva em seu torno,
a areia cobre-lhe a cor,
mas na sua frágil forma
há um traço de esplendor.
Ninguém vê a sua dança,
ninguém ouve a sua voz,
mas resiste, esperançosa,
mesmo quando está a sós.
Flor perdida no deserto,
alma livre a desafiar,
mostra ao mundo, em silêncio,
que viver é persistir e amar.
YOU ARE READING
illusions
Poesía"This is where I write down my thoughts and ideas about various topics that pique people's curiosity."
