19.

1.4K 212 35
                                    

*angertiger*

"I'm only human
I'm only, I'm only
I'm only human, human

~Csak ember vagyok,
Csakis, csakis,
Csak ember vagyok~

Igaz rám. Én csak egy ember vagyok. Semmi más, csak egy egyszerű ember...

Maybe I'm foolish
Maybe I'm blind
Thinking I can see through this
And see what's behind
Got no way to prove it
So maybe I'm blind
But I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put your blame on me
Don't put your blame on me

~Talán bolond vagyok,
talán nem látok rendesen,
azt gondolom átlátok mindezen,
és látom mi rejtőzik mögötte,
de nincs mód arra hogy ezt bizonyítsam,
így talán hazudok
De elvégre, én csak egy ember vagyok,
elvégre csak egy ember vagyok,
ne ruházd rám a felelősségedet
Nézz a tükörbe,
mi az amit látsz?
Tisztábban látod,
vagy úgy érzed becsapott
az amiben hiszel?
Mert elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre csak egy ember vagy,
ne tedd rám a felelősséget,
ne ruházd rám a felelősségedet.~

Egészen addig, ameddig a szüleim nem dobtak ki, nem ismertem az élet igazi fájdalmait, mindössze a jéghegy csúcsát. Azóta hamisítom a mosolyom, és azóta hordok álcát... Mert a valóság fáj. A valóság kínoz. A valóság megöl. Tulajdonképpen a valóság időszakos "megszüntetése" miatt kezdtem el falcolni is...

Take a look in the mirror
And what do you see
Do you see it clearer
Or are you deceived
In what you believe
'Cause I'm only human after all
You're only human after all
Don't put the blame on me
Don't put your blame on me

~Nézz a tükörbe,
mi az amit látsz?
Tisztábban látod,
vagy úgy érzed becsapott
az amiben hiszel?
Mert elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre csak egy ember vagy,
ne tedd rám a felelősséget,
ne ruházd rám a felelősségedet.~

A tükörképem hazug, mert mindig mosolyog. A tükörképemnek mindig jó kedve van. A tükörképem gyönyörű, a tükörképem tökéletes. A tükörképem minden, ami én nem vagyok...

Some people got the real problems
Some people out of luck
Some people think I can solve them
Lord heavens above
I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me

~Néhány embernek valódi problémái vannak,
néhány embernek nincs szerencséje,
néhányan pedig azt hiszik hogy én meg tudom oldani a problémáikat.
Uram a mennyek felett!
Elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre én csak egy ember vagyok,
ne tedd rám a felelősséget,
ne tedd rám a felelősséget.~

Se szerencsém, se boldogságom. Úgy érzem néha, hogy egyedül harcolok. Hogy egyedül vagyok. Hogy senki sem ért meg. Hogy senki sem ismer. Mert még én sem tudom kiismerni magam...

Don't ask my opinion
Don't ask me to lie
Then beg for forgiveness 
For making you cry
Making you cry
'Cause I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put your blame on me
Don't put the blame on me
Oh, some people got the real problems
Some people out of luck
Some people think I can solve them
Lord heavens above
I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me
I'm only human
I make mistakes
I'm only human 
That's all it takes
To put the blame on me
Don't put the blame on me
I'm no prophet or Messiah
Should go looking somewhere higher
I'm only human after all
I'm only human after all
Don't put the blame on me
Don't put the blame on me
I'm only human 
I do what I can
I'm just a man 
I do what I can
Don't put the blame on me
Don't put your blame on me"

~Ne kérd a véleményem,
ne kérd hogy hazudjak,
hogy aztán könyöröghessek a bocsánatodért,
amiért megsirattalak,
amiért megsirattalak.
Mert elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre csak egy ember vagyok,
ne ruházd rám a felelősségedet,
ne tedd rám a felelősséget.
Néhány embernek valódi problémái vannak,
néhány embernek nincs szerencséje,
néhányan pedig azt hiszik hogy én meg tudom oldani a problémáikat.
Uram a mennyek felett!
Elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre én csak egy ember vagyok,
ne tedd rám a felelősséget,
ne tedd rám a felelősséget.
Csak egy ember vagyok.
Hibázom.
Csak egy ember vagyok,
csak ennyi kell hozzá hogy én legyek a hibás.
Ne ruházd rám a felelősségedet.
Mert nem vagyok próféta, sem messiás!
Menned kellene valami nagyobbat keresni!
Elvégre én csak egy ember vagyok,
elvégre csak egy ember vagyok,
ne ruházd rám a felelősséget,
ne ruházd rám a felelősséget.
Csak egy ember vagyok,
megteszem amit tudok.
Csak egy férfi vagyok,
megteszem amit tudok.
Ne tedd rám a felelősséget,
ne tedd rám a felelősségedet.~

Mindenki elvárja, hogy tökéletes legyek. Mindenki elvárja, hogy vállaljam a felelősséget. De annak ellenére, amiket átéltem, én csak egy gyerek vagyok! Én még csak kiskorú vagyok... Nem lennék képes egyedül élni. Nem vagyok képes élni: csak túlélni. Senki vagyok hírnévvel. Pedig a hírnevemet nem érdemlem meg. Ha kimész az utcára találsz egy halom hírnévre vágyó embert. De akkor miért pont én lettem híres, miközben nem érdemlem meg?..

*lö én*
Ha túl depi lett, akkor bocsánat. Egyszerűen a gondolkodásom mindig a hangulatomtól függ.
És kicsit kusza lett a rész, ezért is bocsánatot kérek.
Egyébként ha nem lehetett érteni, akkor ez most Yuri korcsolyázása és annak a zenéje, na meg Yuri gondolatai.
Ja, és a falcolás jelentése: vagdosás. Hátha így már tisztább a kép :)
Remélem tetszett a rész, és ha igen, akkor nyomj egy csillagot és írj egy kommentet (szükségem lenne pozitív energiára)
Köszi¤H¤

Chat-Lover (Otayuri)Where stories live. Discover now