Ранним утром, на следующий день, когда солнце едва взошло, из дворца раздался мелодичный звук рога, за которым последовал глухой и несколько печальный удар колокола.
Крепко спящая столица будто пробудилась во мгновение ока. В каждом доме загорелся свет, и множество людей, закутанных в толстые теплые накидки, вышли на улицу. Вдыхая холодный воздух, и вжав голову в плечи, они направились в сторону врат Небесной Тайны.
По дороге люди молчали и между ними витала атмосфера печали.
Они оплакивали безжалостное время, скорбели об увядании жизни, и сожалели об ушедшей эпохе могущественного лидера. Это была огромная потеря для всей империи Цинфэн.
Народ от всего сердца уважал великого владыку Чанфэна, поскольку император, который все силы отдавал управлению страной — это благословение для них. Он создал процветающую эпоху, чтобы они могли жить в мире, поэтому благодарность их не знала границ.
Сегодня был день похорон великого владыки Чанфэна, поэтому жители столицы поднялись спозаранку, желая проводить императора в последний путь. Более того, было много людей из-за пределов города, которые спешили, утомленные и покрытые пылью, чтобы увидеть его в последний раз.
Печальный колокольный звон окрашивал атмосферу скорбью. У врат Небесной Тайны собиралась толпа. Стражники охраняли вход, так что всех не пропускали, но людям это было безразлично. Им нужно было просто подождать у ворот, пока вынесут гроб с телом владыки Чанфэна.
Стараниями евнухов, снег у врат убрали, расчистив широкую дорогу, чтобы похоронная процессия могла спокойно передвигаться.
Наследный принц, одетый в траурную одежду, с печалью на лице смотрел в сторону главного зала. Позади него гражданские и военные чиновники, в торжественных одеждах и украшениях, надели верхние белые накидки, чтобы выразить скорбь по поводу похорон владыки Чанфэна.
Подобно наследному принцу, Юй-ван тоже был в траурном платье и с серьезным выражением лица. Позади него стояли чиновники, а еще и эксперты из сект, переодетые стражами. Даже мастера пришли выразить почтение императору Чанфэну, потому что он действительно был великим императором, пугавшим людей из их сект.
Два отряда почтительно стояли с двух сторон. В зал медленно вошли императорские музыканты в траурных нарядах. Они играли печальную мелодию, услышав которую, люди снаружи ощутили тяжесть на сердце.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another World
AdventureЛучший и полный перевод именно здесь! Продолжение истории ищите в моем профиле. С китайского языка. ~~~~~~~~~ В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует од...