Все в павильоне Меча Пустоты знали, что Тянь Сюй-цзы любил вино.
Многие из тех, кто следовал пути меча, любили свои мечи, и любили пить вино. Казалось, меч и вино плотно переплелись и стали неотъемлемой частью их жизни. Похоже, это был общепринятый закон, что мечники любят вино.
Сяо Юэ любил вино, поэтому его привлек аромат, а Тянь Сюй-цзы еще больше любил вино, поэтому нетерпеливо шагнул вперед.
Сяо Юэ в предвкушении смотрел на Тянь Сюй-цзы. Запах вина исходил из ресторана хозяина Бу. Тянь Сюй-цзы реально рискнул вылезти вперед. Неужели он думал, что репутация первого черного ресторана столицы — это пустой звук?
Остальные не посмели действовать опрометчиво. Они все странными взглядами наблюдали за Тянь Сюй-цзы, глядя как фигура этого типа постепенно скрывается в переулке.
Тянь Сюй-цзы стоял с заложенными за спину руками, где был привязан длинный меч. Дул сильный ветер, развевая его длинное чанпао. Размеренным шагом Тянь Сюй-цзы подошел к двери ресторанчика.
Первым, что он увидел, был большой черный пес, крепко спящий у дверей.
Некоторое время поколебавшись, Тянь Сюй-цзы перевел взгляд на закрытые створки двери. Раз двери закрыты, стало быть ресторан не работал.
Подняв руку, Тянь Сюй-цзы постучал в дверь.
Стук эхом разлетелся по переулку, отчего у остальных все внутри жалось, а взгляды посерьезнели.
После стука в дверь лицо Тянь Сюй-цзы помрачнело... поскольку из ресторана не донеслось ни звука, а это означало, что человек внутри не удосужился обратить на него внимание, и даже не захотел открыть дверь.
— Это возмутительно! Видимо он не знает имени этого старика... — Лицо Тянь Сюй-цзы выглядело равнодушным, но внутри он помрачнел.
Он слегка кашлянул и произнес старческим голосом:
— Хозяин, я Тянь Сюй-цзы из павильона Меча Пустоты. Я вдруг услышал сильный аромат вина из твоего ресторана, поэтому пришел, чтобы попросить его попробовать. Пожалуйста, хозяин, откройте дверь и побеседуем.
Слова Тянь Сюй-цзы, наполненные энергией, эхом прокатились по тихому переулку.
Однако, спустя долгое время ответа так и не последовало. Дверь маленького ресторана оставалась плотно закрытой, без малейшего признака движения.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another World
AdventureЛучший и полный перевод именно здесь! Продолжение истории ищите в моем профиле. С китайского языка. ~~~~~~~~~ В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует од...