Э-э... Поиск недостатков. Так высокопарно заявлять об этом вполне в духе хозяина Бу.
Сяо Сяолун и остальные не находили слов. Они никак не могли понять, зачем Бу Фан пришел в Бессмертный Феникс придираться.
— Хозяин Бу... У тебя вражда с Бессмертным Фениксом? — шепотом спросила Сяо Яньюй своим мелодичным голосом. Очевидно, не только Сяолун был такой смышленый, она тоже почувствовала себя немного озадаченной.
Бу Фан глянул на нее, встретившись с умными и чистыми, как кристальный родник, глазами девушки, и сказал:
— Разве нужна причина для того, чтобы искать недостатки? Я просто пришел, чтобы найти их.
Хорошо же... Этот неоспоримый ответ, истинно ответ хозяина Бу.
Все перестали говорить и спокойно ожидали, когда им подадут кушанья. В общественной зоне было шумно, воздух наполнен самыми разнообразными запахами: вонью низкосортного вина, странные ароматы риса и овощей; в общем, все перемешалось, будто разбили и опрокинули бутылки с большим количеством приправ.
В глазах Сяолуна явно читалось презрение. Бессмертный Феникс хоть и знаменит по всей столице, однако гигиена общей зоны просто ужасна, главным образом из-за большего количества людей. В таких условиях невозможно было организовать нормальную санитарию.
— Подавай еду, кхе! — раздался громкий крик, и парень с белым полотенцем на плече медленно понес блюда.
— Гость, Ваша еда, тушеные Львиные Головы*! — нацепив улыбку, официант поставил на стол Бу Фана горячие тефтели.
*П.п.: 狮子头 — выглядит очень аппетитно. Это мясные тефтели *переводчик утирает слюну*
Политые красным соусом, тушеные Львиные Головы имели потрясающий оттенок и распространяли очаровательный аромат; слабый жар поднимался вверх, накатываясь и расходясь перед людьми.
— Тушеные Львиные Головы отлично продаются! — Сяолун посмотрел на блюдо, слегка кивнул головой и улыбнулся.
Он взял палочки для еды, легонько постучал ими по столу, и зажал окутанную красным соусом Львиную Голову.
Бу Фан, с неизменно бесстрастным выражением на лице, тоже взял палочки, и положил Львиную Голову в свою тарелку. Он воспользовался палочками, чтобы проверить жесткость мясного шарика, затем принюхался.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another World
AdventureЛучший и полный перевод именно здесь! Продолжение истории ищите в моем профиле. С китайского языка. ~~~~~~~~~ В фантастическом мире, где мастера боевых искусств могут одним взмахом руки раскалывать горы и заливы, ударом разбивать реки, существует од...