Глава 150. Когда Бу Фан очаровывает. Радужные пельмени в форме полумесяца

560 64 1
                                    

Уголки губ повара Цзиня слегка приподнялись, пока он с наслаждением слушал удивленные возгласы вокруг. Он чувствовал, что взгляды зрителей направлены на него, он был в центре внимания.

Его навыки владения ножом лучшие на императорской кухне, он был в этом уверен. Возможно он не так хорошо обращался с продуктами, как мастера, которые готовили десятилетиями, но ножом он точно владел лучше многих.

Закончив нарезать тарелку говядины, ловко орудуя ножом, он поднял голову и понял, что удивленные возгласы усиливаются, но... относятся не к нему.

Его лицо слегка помертвело, брови нахмурились, а лысая голова, казалось, отражала солнечный свет.

Переведя взгляд, он заметил, что все собравшиеся смотрят в сторону печи неподалеку, за которой расположился ненавистный хозяин Бу.

Его лицо сделалось еще более неприятным, а на сердце закололо. Было бы странно, если бы у него осталось хорошее настроение, учитывая, что человек, который был ему неприятен, украл пальму первенства.

Так что он собирался посмотреть каким образом хозяин Бу отнял все внимание, зная, что... у него есть дополнительный бонус в виде блестящей на солнце лысины.

Бу Фан хлопнул ладонью по столу и мясо взлетело в воздух. Поигрывая костяным ножом, он нарезал его прямо в полете. Это мясо — обычная свинина, а не мясо духовного зверя, но нарезать его в воздухе нелегко даже для ножа, рубящего железо, как глину.

Пока костяной нож продолжал вращаться, нарезая свинину, на глазах людей большой кусок мяса висел в воздухе, медленно уменьшаясь.

В одной руке Бу Фан держал белую фарфоровую тарелку, и все эти кусочки аккуратно попадали прямо в нее, настолько ровно уложенные, будто по тщательному расчету.

Лишь глядя на непринужденную позу Бу Фана, было очевидно, что это всего лишь элементарное мастерство владения ножом.

Бу Фан нарезал все эти кусочки тонкими, будто крылья цикады, и даже все прожилки были четко видны.

Закончив со свининой, Бу Фан, поигрывая ножом, взял овощи и фрукты и нарезал их кубиками. То, как он нарезал их, было еще более странным: он не разделял их, а просто подбрасывал в воздух.

Взлетел костяной нож, как порыв ветра вырвался поток темного света, и все овощи и фрукты оказались порезаны и сложены в один ряд.

Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another WorldМесто, где живут истории. Откройте их для себя