Глава 79. С куриным супом в формацию

1K 109 6
                                    

Императорский дворец, Большой Зал.

Наследник престола, одетый в роскошные одежды, поспешно вошел в главный зал дворца. Император, подперев подбородок рукой, лениво сидел на троне, его тело периодически вздрагивало, иногда заходясь в слабом кашле.

— Чэнань, ты пришел, когда услышал, что твой второй брат рассказал о том, как ты ходил к хозяину Бу заказывать для меня блюдо-эликсир? — тихо сказал император, когда увидел наследного принца, входящего в главный зал, и на его лице появилась легкая улыбка.

Лицо Цзи Чэнаня слегка изменилось, но все же выражало почтение, когда он поклонился и сказал:

— Отец-император, этот сын не может беспокоиться о Вас? Я слышал, что хозяин Бу может приготовить эликсир, который продлит Ваши годы жизни, поэтому специально послал людей в дикие земли купить кровавого цыпленка феникса, и доверил хозяину Бу приготовить его.

Юй-ван, Цзи Чэнюй, тоже стоял в зале неподалеку, в уголках его рта пряталась малозаметная усмешка, и он с интересом смотрел на наследного принца. Похоже, Цзи Чэнюй нарочно пришел во дворец, чтобы рассказать отцу-императору об этом деле.

Цзи Чэнань хотел скрыть это от отца-императора, чтобы неожиданно преподнести эликсир, когда он будет готов, и тогда бы отец-император посмотрел бы на него другими глазами, однако... раз эту новость ему уже сообщили, не стоит надеяться, что эффект будет столь же поразительным.

Кроме того... Важнее то, что отец-император уже знает об эликсире. В его сердце появится надежда и если лекарственную еду уничтожат, надежда тоже будет раздавлена. В тот момент его настроение упадет, и он больше никогда не будет уважать наследного принца.

Глаза Юй-вана едва заметно блестели, и он с яркой улыбкой смотрел на наследного принца.

Наследный принц уже давно в душе ругал Юй-вана на чем свет стоит. Как он мог не знать его мысли? Изначально он скрывал это дело от императора, только для того, чтобы произвести на него впечатление. Однако из-за запутывающих действий брата успех несколько смазался.

— Сын принимает близко к сердцу, но отец сам знает свою болезнь. Однако, я знаю о чем ты думаешь, — император легонько улыбнулся, и на его лице появился редкий намек на доброту.

Наследник тут же мысленно горько усмехнулся. Теперь он может только надеяться, что Сюй Ши сможет безопасно доставить эликсир во дворец.

Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another WorldМесто, где живут истории. Откройте их для себя