Глава 77. Наследный принц и Юй-ван

1K 116 3
                                    

В селадоновой чаше слегка колыхался чистый, подобно высокогорному роднику без малейших примесей, алкоголь. Сильный аромат из чаши поднимался вверх, окутывая нос, и полностью опьяняя.

Юй-ван покачал чашей с вином. Чистый острый аромат во рту вызвал целый табун мурашек по всему телу. Он впервые пил такое вкусное вино. По сравнению с дворцовым вином — драгоценным нефритовым вином, это вино намного вкуснее.

— Как и ожидалось от ресторана, который заставил прийти отца-императора. Только такое вино может заставить людей забыть обо всем, — Юй-ван тяжело вздохнул. Это был первый раз, когда он пришел в ресторан Бу Фана. Раньше он ловил только слухи, а теперь сам попробовал и ощутил истинную притягательную силу деликатесов.

Вино было прекрасным, а блюда — великолепными.

Оранжево-красные ребрышки в вине; их благоуханный горячий пар сопровождался мясным ароматом, и прямо говоря, они представляли собой прекрасную картину, невольно опьяняя мужчину.

На входе в переулок показался наследный принц Цзи Чэнань; заложив руки за спину, и высоко держа голову, он целеустремленно шагал вперед. Рядом с ним держался только Сюй Ши, со строгим и почтительным выражением лица, который в одной руке держал огромную железную клетку. Они постепенно приближались к ресторану Бу Фана.

А? Только что вышедший из кухни Бу Фан в замешательстве посмотрел в сторону входной двери, как только наследный принц и Сюй Ши вошли в ресторан и поставили железную клетку на пол.

— Хозяин Бу, этот принц снова пришел, — усмехнулся наследник, и его пылающий взгляд упал на Бу Фана.

Если Бу Фан сможет сварить эликсир, который поможет императору замедлить ход болезни, то тот, кто подарит его, будет хорошо выглядеть в глазах императора. Значит его положение наследника престола еще больше упрочится, и он получит сильное конкурентное преимущество.

Размышляя таким образом, принц еще больше заинтересовался Бу Фаном, который умел готовить блюда-эликсиры.

Наследный принц схватил ткань, покрывающую клетку, и резко дернул, открывая ее содержимое.

Покрытый красными, будто свежая кровь, перьями, в стальной клетке тихо стоял кровавый цыпленок феникс, осматриваясь по сторонам.

Гурман из другого мира Том 1/ 异世界的美食家/ Gourmet of Another WorldМесто, где живут истории. Откройте их для себя