Gu Xiang tenait un parapluie ouvert, avec un autre sous le bras, tout en pataugeant sous la pluie nocturne. Ses petites chaussures brodées foulaient les pavés de pierre bleue, provoquant des éclaboussures d'eau qui mouillaient le bas de son pantalon. Un coup de vent glacial la fit frissonner, et elle pensa qu'elle était vraiment trop loyale à son devoir.
Puis, en levant les yeux, elle aperçut un homme qui marchait seul, tête baissée sous la pluie.
Wen Kexing était complètement trempé, ses vêtements collés à son corps, son col en désordre, l'air un peu misérable, mais il semblait s'en moquer totalement.
Gu Xiang s'approcha et l'appela : « Maître ! »
Wen Kexing ne se retourna pas pour la regarder, mais il l'avait évidemment entendue, car il s'arrêta et l'attendit un moment. Gu Xiang se dépêcha de courir jusqu'à lui, lui tendit un parapluie, tout en se disant que sa sortie dans cette tempête était vraiment inutile. D'après ce qu'elle savait des habitudes de son maître, en le voyant ainsi, Gu Xiang pensait qu'il était allé s'amuser dans un endroit peu recommandable.
Elle fit une moue, légèrement méprisante, et demanda : « Maître, où êtes-vous allé vous divertir cette fois ? »
Wen Kexing ouvrit le parapluie, fit quelques pas, puis répondit d'une voix basse : « Je me suis battu avec quelqu'un. »
Gu Xiang demanda distraitement : « Vous vous êtes battu au lit ? »
Wen Kexing la regarda d'un air sévère. Gu Xiang s'interrompit immédiatement et, avec un sérieux feint, se donna une légère tape sur la joue en réprimandant : « Ah, pfft ! Regarde cette bouche malheureuse, qu'est-ce que tu racontes ? Peut-on dire n'importe quoi sous prétexte que c'est vrai ? Peut-on parler à la légère des faits comme le lever du soleil à l'est... »
« Ah Xiang. » Wen Kexing ne prit pas part à la plaisanterie, la coupant brusquement.
Gu Xiang cligna des yeux, la pluie redoublait d'intensité, et une brume blanche flottait dans l'air, rendant difficile la lecture des expressions sur le visage de Wen Kexing. Il resta silencieux pendant un long moment, baissant enfin les yeux pour murmurer doucement : « Il a dit... qu'il va bientôt mourir. »
Gu Xiang laissa échapper un « Ah », sans comprendre immédiatement, et demanda : « Qui va mourir ? »
« Zhou Xu. »
Wen Kexing fit une pause, puis, sans savoir s'il voulait détourner ses émotions ou s'assurer que Gu Xiang comprenait bien, il continua d'un ton plat tout en marchant : « Il a une blessure interne. Au début, je le voyais si plein de vie que je pensais que ce n'était rien de grave, mais aujourd'hui, j'ai appris que c'était incurable, et qu'il ne lui restait que deux ou trois ans à vivre. Dès que j'ai entendu cela, j'ai compris qui il était... Hé, si j'avais su cela plus tôt, pourquoi l'aurais-je suivi ? »
Gu Xiang ouvrit de grands yeux, comme si elle avait du mal à digérer cette réalité. Ce ne fut qu'après un long moment qu'elle demanda d'une voix hésitante : « Zhou Xu ? »
« Oui, » répondit doucement Wen Kexing. « Au début, je pensais qu'il ne pouvait pas être quelqu'un du Tian Chuang. Cet endroit est un aller simple : quiconque tente de s'échapper doit subir les sept clous. Après cela, la personne perd toute capacité martiale, ainsi que ses cinq sens, devenant un être pire qu'un cadavre, incapable de révéler le moindre secret. Je croyais qu'une personne ayant subi cela ne pourrait pas être comme lui... Aujourd'hui, en entendant quelqu'un d'autre en parler, j'ai compris qu'il devait avoir un moyen spécial pour atténuer les effets de ces clous fatidiques, mais même ainsi, il ne lui reste pas plus de trois ans à vivre. »
VOUS LISEZ
Faraway wanderers (Word of honor - Fr) - Priest (terminé)
Adventure(BL) L'ex-dirigeant d'une organisation spéciale au service de la royauté, abandonnant sa vie antérieure, se retrouve par inadvertance mêlé au monde des arts martiaux. Il rencontre Wen Kexing, un mystérieux artiste martial , qui suit une quête secrèt...