Saat aku terbangun, aku langsung terduduk dan kepalaku terbentur dada seseorang. Aku menjerit kaget sementara A Ning hampir terjatuh dari pohon karena kekuatan pukulanku.Ketika saya secara naluriah meraihnya, saya akhirnya sadar dan menemukan bahwa saya sedang bersandar di pohon, memegang ikat pinggang saya yang hampir terlepas. Di sampingnya ada tulang ular yang sebagian digali. Saat itu masih hujan, dan ada lampu-lampu penambang yang tergantung di dahan-dahan di sekitarnya, cahayanya menyengat mataku hingga aku bahkan tidak bisa membukanya.
Saat mataku akhirnya bisa menyesuaikan diri, aku bisa melihat semua orang menatapku dengan aneh. Poker-Face dan Pan Zi sedang duduk di bawah terpal tahan air yang dipasang di atas tulang ular sementara Fatty sedang tidur di sampingku, mendengkur sekeras guntur. Seorang Ning sedang menggosok dadanya, jelas kesakitan karena aku baru saja memukulnya.
Baru pada saat itulah saya menyadari bahwa saya sedang bermimpi. Aku menghela napas lega dan menyentuh keningku, ternyata masih basah—aku tidak tahu apakah itu keringat dingin atau hujan kemarin.
Kapan aku tertidur? Setelah memikirkannya, saya tiba-tiba teringat bahwa saya telah memanggil yang lain untuk membantu menggali tulang ular, tetapi setelah terjerat dalam tanaman merambat setidaknya selama sepuluh tahun, tulang dan tumbuh-tumbuhan itu seperti massa padat yang tidak dapat ditembus. tidak bisa ditembus. Setelah sekian lama menggali tanpa mendapatkan hasil apa pun, kami memutuskan untuk bekerja dan istirahat secara bergantian. Saya sangat lelah setelah perjalanan jauh di sini sehingga saya akhirnya tertidur ketika saya duduk. Ternyata, yang kukira air liur A Ning yang menetes ke wajahku dalam mimpi itu sebenarnya adalah air hujan.
Saya tersenyum canggung, berdiri, dan menyeka wajah saya sebelum melanjutkan membantu mereka menggali. Namun saat saya mendekat, Pan Zi bertanya dengan nada menggoda, “Tuan Kecil Tiga, apa yang baru saja Anda impikan? Kenapa kamu melepas celanamu?”
Aku mengusirnya, berkata pada diriku sendiri bahwa meskipun ada alasan logis untuk hal itu, hal itu terlalu sulit untuk dijelaskan. Tiba-tiba saya teringat kisah pembangun dan kereta api, (1) dan menyadari bahwa situasi seperti itu tidak hanya terjadi dalam lelucon.
Aku melirik arlojiku dan melihat bahwa aku belum tertidur lama. Seluruh tubuhku basah dan aku hanya tertidur ringan, sehingga aku mudah mengalami mimpi buruk. Tetapi bahkan sedikit tidur saja sudah cukup untuk membuatku merasa lebih baik. Tetap saja, mimpi itu agak aneh dan terasa terlalu nyata… Beberapa orang mengatakan bahwa mimpi adalah cerminan dari alam bawah sadar seseorang. Saya tiba-tiba teringat beberapa hal psikologis yang dikatakan Lao Yang kepada saya sebelumnya dan bertanya-tanya apakah saya secara tidak sadar takut pada A Ning. Mungkin itu sebabnya alur mimpiku menjadi seperti itu.
Aku kembali menatap A Ning dan melihat dia sedang bersandar di batang pohon, beristirahat dengan mata tertutup. Meski terlihat kelelahan, aura agresifnya yang biasa tampak sudah berkurang banyak, membuatnya tampil lebih feminim. Saat ini, wajahnya yang terdistorsi dari mimpinya tumpang tindih dengan wajah di hadapanku, tiba-tiba membuatku takut.
Saya menoleh ke belakang untuk melihat seberapa besar kemajuan yang telah dicapai pihak lain, namun ternyata tidak banyak kemajuan yang dicapai. Tanaman merambat begitu terjerat di sekitar tulang sehingga setelah dipotong, semua tulang akhirnya patah. Sisik-sisik yang membusuk dan termineralisasi seukuran telapak tangan juga terlihat berserakan di antara tanaman merambat, tampak seperti uang kertas kuno.
Sambil menertawakan diriku sendiri, aku menarik napas dalam-dalam dan bertanya pada Pan Zi apa yang mereka temukan dan mengapa mereka tidak menggali sisanya.
Pan Zi mengambil lampu penambang di dekatnya dan mendekatkannya ke tulang ular, mengatakan bahwa tidak mungkin mengeluarkan mayat manusia. Pertama, tulang-tulangnya rusak parah sehingga patah begitu disentuh, dan kedua, mereka menemukan sesuatu yang lain.
Saya melihat ke bawah ke tempat cahaya jatuh dan melihat bahwa jauh di dalam kumpulan tulang ular dan tanaman merambat yang kusut terdapat benda-benda yang tampak mirip dengan kaki ayam, tetapi berwarna hitam dan ditutupi lapisan karat. Saya berjongkok untuk melihat lebih dekat dan menemukan bahwa itu sebenarnya adalah tiga granat kuno yang diikat menjadi satu dan digabungkan menjadi satu dari semua karat.
Di sekeliling tubuhnya terdapat bandolier yang menghitam, (2) yang pasti dipakai oleh almarhum untuk membawa barang-barang tersebut.
Aku menarik napas tajam dan dengan hati-hati menariknya ke belakang, tidak berani bergerak sembarangan. “Fatty yang menemukannya lebih dulu,” kata Pan Zi kepadaku. “Jika bukan karena penglihatannya yang tajam, kita pasti sudah terlempar setinggi langit sekarang.”
“Siapa orang ini?” Saya bertanya dengan heran. “Kenapa dia membawa barang seperti itu?” Bahkan jika Chen Wen-Jin dan timnya membutuhkan peralatan seperti itu, mereka seharusnya membawa bahan peledak, bukan granat. Granat bergagang kayu kuno (3) seperti ini adalah senjata yang digunakan untuk pertempuran sebenarnya. Mereka dirancang untuk membunuh orang, bukan digunakan untuk rekayasa peledakan.
“Apakah Anda ingat ketika Dingzhu-Zhuoma memberi tahu kami bahwa pada tahun 1993, sekelompok separatis nasionalis bersenjata melarikan diri ke Cekungan Qaidam, namun menghilang setelah milisi mengejar mereka jauh ke dalam Gobi?” Pan Zi bertanya padaku. “Saya pikir kerangka ini milik salah satu dari orang-orang itu. Mungkin dia adalah seorang bandit wanita, atau kerabat dari salah satu bandit tersebut. Saya yakin mereka menghilang saat itu karena tersesat ke rawa ini. Karena lebih dari sepuluh tahun telah berlalu dan tidak satupun dari mereka muncul lagi, mereka semua pasti mati di sini.”
< Bab 66 >< Daftar Isi >< Bab 68 >
****
Catatan TN:
(1) Per Baidu: Seorang wanita menelepon tukang bangunan dan mengatakan bahwa tempat tidurnya bergetar setiap kali kereta lewat. Tukang bangunan tidak mempercayainya, jadi dia pergi ke rumahnya. Ketika dia tiba, wanita itu menyarankan agar dia berbaring di tempat tidur dan merasakan bagaimana guncangannya ketika kereta lewat. Saat tukang bangunan itu berbaring, suami wanita itu kembali. Melihat ini, dia bertanya dengan tajam, “Apa yang kamu lakukan sambil berbaring di tempat tidur istriku?” Tukang bangunan menjawab, “Apakah Anda percaya jika saya mengatakan saya sedang menunggu kereta?”
(2) Hasil google saya terus muncul dengan sabuk Sam Browne tetapi sepertinya Anda tidak akan membawa granat, jadi saya memilih bandolier .
(3) Itu adalah granat tangan ( Stielhandgranate adalah istilah Jerman untuknya). Mereka memiliki pegangan panjang yang melekat pada granat, memberikan daya ungkit untuk jarak lempar yang lebih jauh. Terlihat seperti ini:
****
KAMU SEDANG MEMBACA
[Vol 4]-Daomu biji [Translate Indonesia]
De TodoNovel Terjemahan Series Title: Grave Robbers' Chronicles (aka Lost Tomb; aka Daomu Biji) Author:Xu Lei Original Language:Chinese English Translation: MereBear