"Karui" (軽い) adalah kata sifat bahasa Jepang yang berarti "ringan," "mudah," "tidak serius," atau "tidak penting." Kata ini menggambarkan sesuatu yang tidak berat, tidak sulit, atau tidak memiliki konsekuensi serius.
1. Arti
- Ringan: Tidak berat, mudah diangkat atau dibawa.
- Mudah: Tidak sulit, tidak memerlukan banyak usaha.
- Tidak Serius: Tidak memiliki konsekuensi serius, tidak perlu dipikirkan terlalu dalam.
- Tidak Penting: Tidak memiliki nilai atau signifikansi yang besar.
2. Contoh Penggunaan
Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan "karui" (軽い):
- Contoh 1:
- Kalimat: この 荷物 は 軽い です。
- Bagian:
- この (kono): Ini
- 荷物 (nimotsu): Barang bawaan
- は (wa): Topik
- 軽い (karui): Ringan
- です (desu): Adalah
- Romanji: Kono nimotsu wa karui desu.
- Arti: Barang bawaan ini ringan.
- Kata Kerja: -
- Partikel: -
- Kata Sifat: 軽い (karui) - Ringan
- Contoh 2:
- Kalimat: 彼は 軽い 気持ち で 旅行 に 行っ た。
- Bagian:
- 彼は (kare wa): Dia
- 軽い (karui): Mudah
- 気持ち (kimochi): Perasaan
- で (de): Dengan
- 旅行 (ryokō): Perjalanan
- に (ni): Ke
- 行っ た (itta): Pergi
- Romanji: Kare wa karui kimochi de ryokō ni itta.
- Arti: Dia pergi berlibur dengan perasaan yang mudah.
- Kata Kerja: 行く (iku) - Pergi
- Partikel: で (de) - Dengan, に (ni) - Ke
- Kata Sifat: 軽い (karui) - Mudah
- Contoh 3:
- Kalimat: その 問題 は 軽い ので 心配 する 必要 は ない。
- Bagian:
- その (sono): Itu
- 問題 (mondai): Masalah
- は (wa): Topik
- 軽い (karui): Tidak serius
- ので (node): Karena
- 心配 (shinpai): Khawatir
- する (suru): Melakukan
- 必要 は (hitsuyou wa): Perlu
- ない (nai): Tidak
- Romanji: Sono mondai wa karui node shinpai suru hitsuyō wa nai.
- Arti: Masalah itu tidak serius, jadi Anda tidak perlu khawatir.
- Kata Kerja: する (suru) - Melakukan
- Partikel: -
- Kata Sifat: 軽い (karui) - Tidak serius
- Contoh 4:
- Kalimat: 彼女は 軽い 気持ち で 彼 に 話しかけ た。
- Bagian:
- 彼女 は (kanojo wa): Dia
- 軽い (karui): Tidak penting
- 気持ち (kimochi): Perasaan
- で (de): Dengan
- 彼 (kare): Dia
- に (ni): Kepada
- 話しかけ た (hanashikaketa): Berbicara
- Romanji: Kanojo wa karui kimochi de kare ni hanashikaketa.
- Arti: Dia berbicara kepada dia dengan perasaan yang tidak penting.
- Kata Kerja: 話しかける (hanashikakeru) - Berbicara
- Partikel: で (de) - Dengan, に (ni) - Kepada
- Kata Sifat: 軽い (karui) - Tidak penting
Catatan:
- "Karui" (軽い) dapat memiliki makna yang berbeda tergantung konteksnya.
- "Karui" dapat digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang ringan secara fisik, mudah dilakukan, atau tidak memiliki konsekuensi serius.
Rumus:
Tidak ada rumus khusus untuk "karui" (軽い) karena ini adalah kata sifat.
Pola Kalimat:
[Subjek] + 軽い (karui) + [Keterangan/Objek]
Percakapan:
A: この 本 は 重い ですか。 (Kono hon wa omoi desu ka?)
B: いいえ、 軽い です。 (Iie, karui desu.)
Artinya:
A: Apakah buku ini berat?
B: Tidak, ringan.@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 7
General FictionWah, seru banget mau belajar bahasa Jepang! Bahasa Jepang memang unik dan menarik, dan kamu akan menemukan banyak hal menarik saat mempelajarinya. Yuk, kita mulai dengan semangat dan penuh antusiasme! Berikut adalah intro yang bisa membantumu: Ha...