Hataraku" (働く

0 0 0
                                    

"Hataraku" (働く) adalah kata kerja bahasa Jepang yang berarti "bekerja," "melaksanakan tugas," atau "berusaha." Kata ini menggambarkan aktivitas melakukan pekerjaan atau tugas untuk mencapai tujuan tertentu, baik itu untuk penghasilan, pengembangan, atau tujuan lainnya.

1. Arti

- Bekerja:  Melakukan pekerjaan atau tugas untuk mendapatkan penghasilan atau mencapai tujuan.
- Melaksanakan Tugas:  Menjalankan tanggung jawab atau tugas yang diberikan.
- Berusaha:  Memasukkan usaha dan energi untuk mencapai tujuan atau menyelesaikan sesuatu.

2. Contoh Penggunaan

Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan "hataraku" (働く) dan artinya:

- Contoh 1:

- Kalimat:  私は  会社  で  働い て  います。
- Bagian:
- 私は (watashi wa): Saya
- 会社 (kaisha): Perusahaan
- で (de): Di
- 働い て (hataraite): Bekerja
- います (imasu): Sedang
- Romanji: Watashi wa kaisha de hataraite imasu.
- Arti: Saya bekerja di perusahaan.
- Kata Kerja: 働く (hataraku) - Bekerja
- Partikel: で (de) - Di
- Kata Sifat: -
- Contoh 2:

- Kalimat:  彼は  毎日  一生懸命  働い て  いる。
- Bagian:
- 彼は (kare wa): Dia
- 毎日 (mainichi): Setiap hari
- 一生懸命 (isshōkenmei): Dengan sungguh-sungguh
- 働い て (hataraite): Bekerja
- いる (iru): Sedang
- Romanji: Kare wa mainichi isshōkenmei hataraite iru.
- Arti: Dia bekerja dengan sungguh-sungguh setiap hari.
- Kata Kerja: 働く (hataraku) - Bekerja
- Partikel: -
- Kata Sifat: 一生懸命 (isshōkenmei) - Dengan sungguh-sungguh
- Contoh 3:

- Kalimat:  彼女は  夢  を  叶える  ため  に  一生懸命  働い て  いる。
- Bagian:
- 彼女 は (kanojo wa): Dia
- 夢 (yume): Mimpi
- を (o): Objek
- 叶える (kanau): Mewujudkan
- ため に (tame ni): Demi
- 一生懸命 (isshōkenmei): Dengan sungguh-sungguh
- 働い て (hataraite): Bekerja
- いる (iru): Sedang
- Romanji: Kanojo wa yume o kanau tame ni isshōkenmei hataraite iru.
- Arti: Dia bekerja dengan sungguh-sungguh demi mewujudkan mimpinya.
- Kata Kerja: 働く (hataraku) - Bekerja, 叶える (kanau) - Mewujudkan
- Partikel: を (o) - Objek, ため に (tame ni) - Demi
- Kata Sifat: 一生懸命 (isshōkenmei) - Dengan sungguh-sungguh
- Contoh 4:

- Kalimat:  私は  将来  は  医者  に  なり たい  から、  今  は  勉強  に  励ん で  いる。
- Bagian:
- 私は (watashi wa): Saya
- 将来 (shōrai): Masa depan
- は (wa): Topik
- 医者 (isha): Dokter
- に (ni): Menjadi
- なり たい (naritai): Ingin
- から (kara): Karena
- 今 は (ima wa): Sekarang
- 勉強 (benkyō): Belajar
- に (ni): Untuk
- 励ん で (tsutsumu): Berusaha
- いる (iru): Sedang
- Romanji: Watashi wa shōrai wa isha ni naritai kara, ima wa benkyō ni tsutsumu iru.
- Arti: Saya ingin menjadi dokter di masa depan, jadi sekarang saya berusaha untuk belajar.
- Kata Kerja: 働く (hataraku) - Berusaha,  なる (naru) - Menjadi
- Partikel: に (ni) - Menjadi, ため に (tame ni) - Demi, に (ni) - Untuk
- Kata Sifat: -

Catatan:

- "Hataraku" (働く) adalah kata kerja penting dalam bahasa Jepang yang menggambarkan aktivitas utama dalam kehidupan manusia.
- Kata kerja ini memiliki banyak konteks dan makna, dan sering digunakan dalam percakapan sehari-hari.

Rumus:

[Subjek] + 働く (hataraku) + [Keterangan/Objek]

Pola Kalimat:

[Subjek] + 働く (hataraku) + [Keterangan/Objek]

Percakapan:

A:  仕事  は  どう  ですか?  (Shigoto wa dō desu ka?)
B:  おかげ  さま  で、  順調  です。  (Okage sama de, junchō desu.)  毎日  楽しく  働い て  います。  (Mainichi tanoshiku hataraite imasu.)

Artinya:

A: Bagaimana pekerjaanmu?
B: Berkat Anda, semuanya berjalan lancar.  Saya bekerja dengan menyenangkan setiap hari.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG )  Versi  7Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang