"Ni kakatte wa" (にかかっては) adalah frasa bahasa Jepang yang berarti "dalam hal," "sehubungan dengan," atau "mengenai." Frasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa pernyataan selanjutnya berkaitan dengan topik atau situasi tertentu yang telah disebutkan sebelumnya.
1. Arti
- Dalam hal: Menunjukkan bahwa pernyataan selanjutnya berkaitan dengan topik tertentu.
- Sehubungan dengan: Menunjukkan bahwa pernyataan selanjutnya terkait dengan situasi tertentu.
- Mengenai: Menunjukkan bahwa pernyataan selanjutnya membahas topik tertentu.
2. Contoh Penggunaan
Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan "ni kakatte wa" (にかかっては) dan artinya:
- Contoh 1:
- Kalimat: この プロジェクト に かかっては、 チーム ワーク が 重要 です。
- Bagian:
- この (kono): Ini
- プロジェクト (purojekuto): Proyek
- に (ni): Mengenai
- かかっては (kakatte wa): Dalam hal
- チーム (chīmu): Tim
- ワーク (wāku): Kerja
- が (ga): Subjek
- 重要 (jūyō): Penting
- です (desu): Adalah
- Romanji: Kono purojekuto ni kakatte wa, chīmu wāku ga jūyō desu.
- Arti: Mengenai proyek ini, kerja sama tim sangat penting.
- Kata Kerja: -
- Partikel: に (ni) - Mengenai, が (ga) - Subjek
- Kata Sifat: 重要 (jūyō) - Penting
- Contoh 2:
- Kalimat: この 問題 に かかっては、 慎重 な 判断 が 求め られます。
- Bagian:
- この (kono): Ini
- 問題 (mondai): Masalah
- に (ni): Sehubungan dengan
- かかっては (kakatte wa): Dalam hal
- 慎重 (shinchō): Hati-hati
- な (na): Penjelas kata benda
- 判断 (handan): Penilaian
- が (ga): Subjek
- 求め られます (motomeraremasu): Dibutuhkan
- Romanji: Kono mondai ni kakatte wa, shinchō na handan ga motomeraremasu.
- Arti: Sehubungan dengan masalah ini, dibutuhkan penilaian yang hati-hati.
- Kata Kerja: 求める (motomeru) - Membutuhkan
- Partikel: に (ni) - Sehubungan dengan, が (ga) - Subjek
- Kata Sifat: 慎重 (shinchō) - Hati-hati
- Contoh 3:
- Kalimat: この 会議 に かかっては、 時間 を 守る こと が 大切 です。
- Bagian:
- この (kono): Ini
- 会議 (kaigi): Pertemuan
- に (ni): Dalam hal
- かかっては (kakatte wa): Mengenai
- 時間 (jikan): Waktu
- を (o): Objek
- 守る (mamoru): Menjaga
- こと (koto): Hal
- が (ga): Subjek
- 大切 (taisetsu): Penting
- です (desu): Adalah
- Romanji: Kono kaigi ni kakatte wa, jikan o mamoru koto ga taisetsu desu.
- Arti: Mengenai pertemuan ini, penting untuk menjaga waktu.
- Kata Kerja: 守る (mamoru) - Menjaga
- Partikel: に (ni) - Dalam hal, を (o) - Objek, が (ga) - Subjek
- Kata Sifat: 大切 (taisetsu) - Penting
- Contoh 4:
- Kalimat: この プレゼンテーション に かかっては、 分かりやすく 説明 する こと が 重要 です。
- Bagian:
- この (kono): Ini
- プレゼンテーション (purezentēshon): Presentasi
- に (ni): Dalam hal
- かかっては (kakatte wa): Sehubungan dengan
- 分かりやすく (wakariyasuku): Dengan mudah dipahami
- 説明 (setsumei): Penjelasan
- する (suru): Melakukan
- こと (koto): Hal
- が (ga): Subjek
- 重要 (jūyō): Penting
- です (desu): Adalah
- Romanji: Kono purezentēshon ni kakatte wa, wakariyasuku setsumei suru koto ga jūyō desu.
- Arti: Sehubungan dengan presentasi ini, penting untuk memberikan penjelasan yang mudah dipahami.
- Kata Kerja: 説明する (setsumei suru) - Menjelaskan
- Partikel: に (ni) - Sehubungan dengan, が (ga) - Subjek
- Kata Sifat: 分かりやすく (wakariyasuku) - Mudah dipahami, 重要 (jūyō) - Penting
Catatan:
- "Ni kakatte wa" (にかかっては) sering digunakan dalam konteks formal dan profesional, seperti rapat, presentasi, dan negosiasi.
- "Ni kakatte wa" (にかかっては) menekankan pentingnya aspek tertentu dalam konteks topik atau situasi yang sedang dibahas.
Rumus:
Tidak ada rumus khusus untuk "ni kakatte wa" (にかかっては) karena ini adalah frasa.
Pola Kalimat:
[Topik/Situasi] + に (ni) + かかっては (kakatte wa) + [Pernyataan Selanjutnya]
Percakapan:
A: この プロジェクト は どう 思う ? (Kono purojekuto wa dō omou?)
B: この プロジェクト に かかっては、 リスク 管理 が 重要 だと思う よ。 (Kono purojekuto ni kakatte wa, risuku kanri ga jūyō da to omou yo.)
Artinya:
A: Bagaimana menurutmu tentang proyek ini?
B: Mengenai proyek ini, aku pikir manajemen risiko sangat penting.@narumi
KAMU SEDANG MEMBACA
日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG ) Versi 7
General FictionWah, seru banget mau belajar bahasa Jepang! Bahasa Jepang memang unik dan menarik, dan kamu akan menemukan banyak hal menarik saat mempelajarinya. Yuk, kita mulai dengan semangat dan penuh antusiasme! Berikut adalah intro yang bisa membantumu: Ha...