Yō to shi nai" (ようとしない)

0 0 0
                                    

"Yō to shi nai" (ようとしない)  merupakan frasa bahasa Jepang yang  menggambarkan seseorang yang tidak mau atau enggan melakukan sesuatu.  Frasa ini mengandung makna bahwa seseorang menolak untuk berusaha atau mencoba melakukan suatu tindakan.

1. Arti

- Tidak mau:  Menunjukkan penolakan untuk melakukan suatu tindakan, meskipun mungkin diminta atau diharapkan untuk melakukannya.
- Enggan: Menunjukkan ketidaksukaan atau keraguan untuk melakukan sesuatu,  yang mungkin disebabkan oleh malas, takut, atau tidak tertarik.
- Tidak berusaha: Menunjukkan kurangnya keinginan atau upaya untuk melakukan sesuatu, yang mungkin disebabkan oleh kurangnya motivasi atau percaya diri.

2. Contoh Penggunaan

Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan "yō to shi nai" (ようとしない) dan artinya:

- Contoh 1:

- Kalimat:  彼は  手伝っ  て  くれる  と  言っ  た  のに、  実際  に  は  何も  ようと  し  ない。
- Bagian:
- 彼は (kare wa): Dia
- 手伝っ  て (tetsudatte): Membantu
- くれる (kureru): Memberikan
- と 言っ  た (to itta): Mengatakan
- のに (noni): Meskipun
- 実際 (jissai): Sebenarnya
- に は (ni wa): Untuk
- 何も (nanimo): Apa pun
- よう と し ない (yō to shi nai): Tidak mau
- Romanji: Kare wa tetsudatte kureru to itta noni, jissai ni wa nanimo yō to shi nai.
- Arti:  Dia mengatakan akan membantu, tetapi pada kenyataannya, dia tidak mau melakukan apa pun.
- Kata Kerja: 手伝う (tetsudau) - Membantu,  言う (iu) - Mengatakan
- Partikel:  のに (noni) - Meskipun, に は (ni wa) - Untuk
- Kata Sifat: -
- Contoh 2:

- Kalimat:  彼女は  いつも  宿題  を  やっ  て  ようと  し  ない。
- Bagian:
- 彼女 は (kanojo wa): Dia
- いつも (itsumo): Selalu
- 宿題 (shukudai): Pekerjaan rumah
- を (o): Objek
- やっ  て (yatte): Melakukan
- よう と し ない (yō to shi nai): Tidak mau
- Romanji: Kanojo wa itsumo shukudai o yatte yō to shi nai.
- Arti:  Dia selalu tidak mau mengerjakan pekerjaan rumahnya.
- Kata Kerja: やる (yaru) - Melakukan
- Partikel: を (o) - Objek
- Kata Sifat: -
- Contoh 3:

- Kalimat:  彼は  病気  なのに、  医者  に  行こ  う  と  し  ない。
- Bagian:
- 彼は (kare wa): Dia
- 病気 (byōki): Sakit
- なのに (nanoni): Meskipun
- 医者 (isha): Dokter
- に 行こ  う (ni ikō): Akan pergi
- と し ない (to shi nai): Tidak mau
- Romanji: Kare wa byōki nanoni, isha ni ikō to shi nai.
- Arti:  Dia sakit, tetapi dia tidak mau pergi ke dokter.
- Kata Kerja: 行く (iku) - Pergi
- Partikel: に (ni) - Ke, なのに (nanoni) - Meskipun
- Kata Sifat: -
- Contoh 4:

- Kalimat:  彼女は  新しい  仕事  に  挑戦  しようと  し  ない。
- Bagian:
- 彼女 は (kanojo wa): Dia
- 新しい (atarashii): Baru
- 仕事 (shigoto): Pekerjaan
- に (ni): Untuk
- 挑戦 (chōsen): Tantangan
- し よう と し ない (shiyō to shi nai): Enggan
- Romanji: Kanojo wa atarashii shigoto ni chōsen shiyō to shi nai.
- Arti:  Dia enggan untuk mencoba pekerjaan baru.
- Kata Kerja: 挑戦する (chōsen suru) - Mencoba
- Partikel: に (ni) - Untuk
- Kata Sifat: -

Catatan:

- "Yō to shi nai" (ようとしない)  sering digunakan untuk menunjukkan penolakan yang pasif,  di mana seseorang tidak mau berusaha atau mencoba melakukan sesuatu, bukannya menolak secara langsung.
- Frasa ini sering dikombinasikan dengan partikel seperti "noni" (のに) untuk menunjukkan kontras atau kekecewaan.

Rumus:

[Subjek] + [Kata Kerja] + よう と し ない (yō to shi nai) + [Keterangan/Objek]

Pola Kalimat:

[Subjek] + は (wa) / が (ga) + [Kata Kerja] + よう と し ない (yō to shi nai) + [Keterangan/Objek]

Percakapan:

A:  手伝っ  て  くれる  ? (Tetsudatte kureru?)
B:  ごめん、  今  は  ちょっと  忙しい  から、  手伝っ  て  やっ  て  ようと  し  ない  んだ。 (Gomen, ima wa chotto isogashii kara, tetsudatte yatte yō to shi nai n da.)

Artinya:

A:  Mau membantu?
B:  Maaf, aku sedang sibuk sekarang jadi aku tidak mau membantu.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG )  Versi  7Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang