Ni atte mo" (にあっても)

0 0 0
                                    

"Ni atte mo" (にあっても) adalah frasa bahasa Jepang yang berarti "meskipun" atau "walaupun."  Frasa ini digunakan untuk menunjukkan bahwa sesuatu tetap terjadi meskipun ada kondisi tertentu atau kendala.

1. Arti

- Meskipun:  Menunjukkan bahwa sesuatu tetap terjadi meskipun ada kondisi tertentu atau kendala.
- Walaupun:  Sama artinya dengan "meskipun," tetapi lebih menekankan pada aspek perbandingan.

2. Contoh Penggunaan

Berikut adalah beberapa contoh kalimat yang menggunakan "ni atte mo" (にあっても) dan artinya:

- Contoh 1:

- Kalimat:  どんな  困難  に  あっても、  諦め  ない  で  ください。
- Bagian:
- どんな (donna): Apa pun
- 困難 (konnan): Kesulitan
- に (ni): Kepada
- あっても (atte mo): Meskipun
- 諦め (akirame): Penyerahan
- ない (nai): Tidak
- で (de): Jangan
- ください (kudasai): Tolong
- Romanji: Donna konnan ni atte mo, akiramenai de kudasai.
- Arti:  Meskipun ada kesulitan apa pun, tolong jangan menyerah.
- Kata Kerja: 諦める (akirameru) - Menyerah
- Partikel: に (ni) - Kepada, で (de) - Jangan
- Kata Sifat: -
- Contoh 2:

- Kalimat:  彼は  どんな  状況  に  あっても、  冷静  を  保っ  て  いる。
- Bagian:
- 彼は (kare wa): Dia
- どんな (donna): Apa pun
- 状況 (jōkyō): Situasi
- に (ni): Dalam
- あっても (atte mo): Meskipun
- 冷静 (reisei): Tenang
- を (o): Objek
- 保っ  て (tamotte): Mempertahankan
- いる (iru): Sedang
- Romanji: Kare wa donna jōkyō ni atte mo, reisei o tamotte iru.
- Arti:  Dia tetap tenang meskipun dalam situasi apa pun.
- Kata Kerja:  保つ (tamoru) - Mempertahankan
- Partikel: に (ni) - Dalam, を (o) - Objek
- Kata Sifat: 冷静 (reisei) - Tenang
- Contoh 3:

- Kalimat:  どんな  に  疲 れ  て  いても、  彼女は  いつも  笑顔  です。
- Bagian:
- どんな (donna): Apa pun
- に (ni): Kepada
- 疲 れ  て (tsukarete): Lelah
- いても (ite mo): Meskipun
- 彼女 は (kanojo wa): Dia
- いつも (itsumo): Selalu
- 笑顔 (egao): Senyum
- です (desu): Adalah
- Romanji: Donna ni tsukarete ite mo, kanojo wa itsumo egao desu.
- Arti:  Meskipun dia lelah, dia selalu tersenyum.
- Kata Kerja: -
- Partikel: に (ni) - Kepada
- Kata Sifat: 疲 れ  て (tsukarete) - Lelah, 笑顔 (egao) - Senyum
- Contoh 4:

- Kalimat:  どんな  に  困難  が  あっても、  私たちは  諦め  ない  。
- Bagian:
- どんな (donna): Apa pun
- に (ni): Kepada
- 困難 (konnan): Kesulitan
- が (ga): Subjek
- あっても (atte mo): Meskipun
- 私たち は (watashi-tachi wa): Kita
- 諦め (akirame): Penyerahan
- ない (nai): Tidak
- Romanji: Donna ni konnan ga atte mo, watashi-tachi wa akiramenai.
- Arti:  Meskipun ada kesulitan apa pun, kita tidak akan menyerah.
- Kata Kerja: 諦める (akirameru) - Menyerah
- Partikel: に (ni) - Kepada, が (ga) - Subjek
- Kata Sifat: -

Catatan:

- "Ni atte mo" (にあっても)  adalah frasa yang sering digunakan dalam bahasa Jepang, terutama dalam konteks motivasi, tekad, dan menghadapi kesulitan.
- "Ni atte mo"  menekankan pada keberlanjutan tindakan atau keadaan meskipun ada halangan atau rintangan.

Rumus:

Tidak ada rumus khusus untuk "ni atte mo" (にあっても) karena ini adalah frasa.

Pola Kalimat:

[Kondisi/Kendala] + に (ni) + あっても (atte mo) + [Tindakan/Keadaan]

Percakapan:

A:  この  仕事  は  大変  そう  だけど、  どう  する  の  ? (Kono shigoto wa taihen sō da kedo, dō suru no?)
B:  どんな  に  大変  でも、  最後まで  やり  通す  よ。 (Donna ni taihen demo, saigo made yari tōsu yo.)

Artinya:

A:  Pekerjaan ini sepertinya sulit, tapi bagaimana?
B:  Meskipun sulit, aku akan menyelesaikannya sampai akhir.

@narumi

日本語の学習 ( BELAJAR BAHASA JEPANG )  Versi  7Tempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang