La Última Parada (Julio Peña)Entre tanta gente, a tu mirada la vi pasar
Esos ojos negros y tu sonrisa me hicieron volar
Será que en la ventana a tu reflejo le dio por pintar
Y cuando miro el atardecer sólo pienso en hablarte por hablar¿ Y cómo estás ? ¿ Qué andas haciendo ? ¿ A dónde vas ?
Echo de menos perderme en tus palabras
Yo voy hasta la última parada
Quiero viajar
A donde el sol brille sobre el mar
Y si me das nada más que una mirada
Yo voy hasta la última paradaPor cada sol un día
Por cada roto hay otro por coser
Por cada duda hay una esquina
Que amaga por nunca volverte a ver
Porque este otoño pretende que pase mi vida de deshojando margaritas
Sólo por miedo a que sea como él¿ Y cómo estás ? ¿ Qué andas haciendo ? ¿ A dónde vas ?
Echo de menos perderme en tus palabras
Yo voy hasta la última parada
Quiero viajar
A donde el sol brille sobre el mar
Y si me das nada más que una mirada
Yo voy hasta la última parada¿ Y cómo estás ? ¿ Qué andas haciendo ? ¿ A dónde vas ?
Echo de menos perderme en tus palabras
Yo voy hasta la última parada
Quiero viajar
A donde el sol brille sobre el mar
Y si me das nada solamente una mirada
Yo voy hasta la última
La última paradaJusqu'Au Bout (Traduction Française)
J'ai vu ton regard parmi ceux des autres
Tes yeux noirs et ton sourire m'ont déstabilisé
Ton reflet s'est dessiné sur la fenêtre
Lorsque le soleil s'en va, je ne pense plus qu'à toi pour te parlerComment tu vas ? Qu'est-ce que tu fais ? Où tu vas ?
Ça me manque de ne plus t'écouter parler
Mais j'irai jusqu'au bout avec toi
Je voyagerai
À la mer, là où le soleil se couche
Et si tu me donnes ne serait-ce qu'un signe
Alors j'irai jusqu'au bout avec toiÀ chaque soleil son jour
À chaque casse sa réparation
À chaque doute une partie
Qui pense ne jamais pouvoir te revoir
J'ai passé ma vie à arracher les pétales des marguerites
Par peur de ne pas trouver l'amourComment tu vas ? Qu'est-ce que tu fais ? Où tu vas ?
Ça me manque de ne plus t'écouter parler
Mais j'irai jusqu'au bout avec toi
Je voyagerai
À la mer, là où le soleil se couche
Et si tu me donnes ne serait-ce qu'un signe
Alors j'irai jusqu'au bout avec toiComment tu vas ? Qu'est-ce que tu fais ? Où tu vas ?
Ça me manque de ne plus t'écouter parler
Mais j'irai jusqu'au bout avec toi
Je voyagerai
À la mer, là où le soleil se couche
Et si tu me donnes ne serait-ce qu'un signe
Alors j'irai jusqu'au bout
Jusqu'au bout avec toi
VOUS LISEZ
Traduction de chansons
Non-FictionRetrouve la traduction française de tes chansons préférés espagnoles. Pour l'instant retrouvez : - Bia - Karol Sevilla - Ruggero Pasquarelli - Michael Ronda - Tini - Sebastian Yatra - Pilar Pascual - Soy Luna - MyA - Violetta Plus d'artistes et de...