Los recién casados eran como la miel en la fase del tipo de aceite*. Además, como los recién casados no tuvieron que hacer ningún trabajo estos tres días, ambos, además de salir a comer, Yang Tiezhu no fue a ningún lado, arrastrando a Lin Qingwan también a la habitación.
*蜜里调油 (mì lǐ tiáo yóu): Metáfora utilizada para describir a las personas que son muy íntimas y súper tontas.
Lin Qingwan también descubrió que el hombre que antes se sonrojaba cada vez que la veía también podía ser así de pegajoso.
Sin embargo, en realidad fue realmente muy bueno con ella, deseando simplemente sostenerla preciosamente en la palma de sus manos, e incluso no estaba dispuesto a dejar que ella vertiera agua en el lavado de pies.
Estos últimos días, cada vez que él se aferraba a ella, ella fingía tener dolores en el cuerpo. Como tal, aunque lo deseaba, ya no se aferraba a ella. Al final, verlo refrenar la hizo sentir incómoda, al grado de que cada vez que fingía estar mal, fallaba terriblemente en todo momento.
Este día, Yang Tiezhu finalmente dejó de aferrarse a ella, por lo que Lin Qingwan decidió arreglar la habitación, el armario y el baúl.
Mientras clasificaba toda la ropa y otros artículos personales, se dio cuenta, para su sorpresa, que la ropa de este hombre era lastimosamente baja. Si todas y cada una de las prendas de vestir no estaban gastadas, estaban rotas. Sólo la ropa que ella le hizo estaba limpia.
Lin Qingwan sacó la canasta de costura del gabinete k'ang, sangrando para coser la ropa de Yang Tiezhu.
Estaba a punto de sacar la aguja y los hilos de la canasta cuando Yang Tiezhu, que estaba apoyado en el k'ang, se sentó y le quitó la canasta de costura de las manos.
"Mi buena esposa, por todos los medios no debes coser mi ropa".
Lin Qingwan lo miró, asombrado. "¿Por qué?"
"La nueva novia no debe hacer ningún trabajo los primeros tres días, especialmente no debe tocar la costura".
Como dicen, si la novia recién casada hace la costura, tendría que trabajar duro toda la vida. ¡Ciertamente no quería que su esposa trabajara toda su vida!
Lin Qingwan trató de recordarlo en su mente. ¡¿Aparentemente, parece haber tal dicho?! Al final, suspiró y metió la canasta de costura en el armario k'ang.
Aburrida, luego se apoyó en k'ang por un tiempo, antes de recordar abruptamente un asunto.
Se bajó del k'ang, corrió al lugar donde estaba su baúl y lo abrió antes de sacar una pequeña caja de él.
Volviendo al k'ang, colocó la pequeña caja sobre la mesa del k'ang y la abrió. Luego le dijo a Yang Tiezhu: "La última vez me diste en total 58 taeles de plata. De los cuales, habíamos usado 30 taels para los arreglos de la boda y 12 taels para preparar mi dote. Como tal, todavía tenemos..."
Diciendo eso, comenzó a contar la plata, "Todavía nos quedan dieciséis taels ** y doscientos treinta y cinco wen * monedas".
*文 (wén): la denominación utilizada para el efectivo de cobre en la antigua China era wen. Se utilizó en los mercados minoristas y transacciones más pequeñas.
**兩 (liǎng): También llamado tael. La denominación del lingote de plata era un liang. Se utilizaron en mercados mayoristas y para transacciones más grandes.
Yang Tiezhu sacó dos piezas de plata rotas de su pecho y se las entregó, "Todavía me quedan tres taels..."
Después de decir eso, se levantó, levantó la mitad de la estera tejida* sobre el k'ang, levantó la losa delgada, luego sacó un bloque de ladrillos k'ang y sacó una bolsa de tela gastada antes de entregársela.
ESTÁS LEYENDO
La jovencita de la prestigiosa familia y el granjero
RomanceEsta es la historia de una falsa joven señorita de una prestigiosa familia y un granjero. Esta es la historia de una desafortunada hija nacida en shu, incriminada por su di hermana para ser vendida a un campesino para que sea su esposa. Ye Ziman cru...