Chapter 106
မူလဝတ္ထုထဲတွင် ဖုန်ချင်းလင်က ထောင်မိသားစုနှင့် ဖုန်မိသားစုကြားရှိ လက်ထပ်ပွဲဆက်နွယ်မှုကို အခွင့်အရေးယူခဲ့ဖူးသည်။ သူက ထောင်မိသားစုနဲ့ပူးပေါင်း၍ ဖုန်မိသားစုကို ပြင်းပြင်းထန်ထန် ထိုးနှက်ခဲ့ပြီး ဖုန်မိသားစုရဲ့ အခွင့်အရေးများစွာကို ဆုပ်ကိုင်ရယူခဲ့သည်။
မူလဝတ္ထုထဲက ဖုန်ချင်းလင်ရဲ့ လှုပ်ရှားမှုတွေကလည်း ချိုးရှင်းရဲ့ အရိပ်အယောင်တွေ ပါဝင်ခဲ့တာများလား?
ကျယ်ယန်က ဆက်မေးလိုက်သည်။ “ထောင်မိသားစုနဲ့ ပူးပေါင်းနေတာ ဘယ်လောက်ကြာသွားပြီလဲ?”
“ထောင်မိသားစုက လွန်ခဲ့တဲ့ ငါးနှစ်လောက်က စီးပွားရေးအကြပ်အတည်းနဲ့ ကြုံတွေ့ခဲ့ရပြီး ကိုယ်က ကြားဝင်ဖြေရှင်းပေးခဲ့တာ။”
တကယ်ပဲ သံက လွန်ခဲ့တဲ့ ၅နှစ်ကတည်းက စိုက်ထားခဲ့တာပဲ။ ကျယ်ယန် မေးလိုက်သည်။ “ဖုန်မိသားစုက ခင်ဗျား ထောင်မိသားစုနဲ့ ပူးပေါင်းထားတာ သိလား?”
ဖုန်မိသားစုအကြောင်း ပြောလာတော့ ချိုးရှင်း၏ မျက်ဝန်းထဲက ပျော်ရွှင်မှုများ ပျောက်ကွယ်သွားပြီး အေးစက်စွာ ပြန်ဖြေလာသည်။ “သူတို့ သိပေမယ့် သေချာမသိဘူး။ ထောင်မိသားစုက ကိုယ့်ဆီက အကျိုးအမြတ်ယူနေရတာဆိုတော့ သူတို့ကလည်း သဘာဝကျကျ ပါးစပ်ပိတ်နေကြတယ်လေ။ ဖုန်မိသားစုကတော့ ကိုယ်က ဖုန်တျန်ရဲ့ ဒုတိယဇနီး ထောင်ယိ (ဖုန်ချင်းလင်းရဲ့မိထွေး)ကို ဖိနှိပ်ပြီး ထောင်ယိအနေနဲ့ ချင်းလင်ကို ကြင်ကြင်နာနာဆက်ဆံအောင် ဖိအားပေးဖို့အတွက် ထောင်မိသားစုကိစ္စတွေမှာ ဝင်ပါနေတာလို့ ထင်နေတာ။”
ကျယ်ယန် နားလည်သွားသည်။ တစ်နည်းအားဖြင့် ချိုးရှင်း ထောင်မိသားစုကို ကူညီခဲ့တာဟာ ဖုန်မိသားစုက သူ့(ချိုးရှင်း)ကို ချုပ်ကိုင်ထားလို့ဖြစ်ပြီး ဖုန်ချင်းလင်ကလည်းပဲ သူ့အကျိုးစီးပွားအတွက် ထောင်မိသားစုကို ကျေနပ်စေဖို့လိုအပ်တယ်လို့ ဖုန်မိသားစုက ထင်နေကြသည်။
ကျယ်ယန်၏လက် ရုတ်တရက် ဆုပ်ကိုင်ခံလိုက်ရသည်။ သူအသိပြန်ဝင်လာပြီး ချိုးရှင်းကို လှည့်ကြည့်လိုက်ရာ ချိုးရှင်းက မေးလိုက်သည်။ “ဘာလို့ ရုတ်တရက်ကြီး ဒါတွေလာမေးနေရတာလဲ?”
YOU ARE READING
ကျွန်တော့် ယောက်ျား ရောဂါသည် (ကြၽန္ေတာ့ေယာက္်ားေရာဂါသည္)
FantasyAuthor-Can't Play Chess(不会下棋) Title-my husband is suffering from a terminal illness (老攻身患绝症[穿书]) I don't own the novel and fully credit to original author and english translator. စာဖတ်သူပါ။ ဘာသာပြန်သူကို စောင့်ရင်း ဆက်ဖတ်ချင်တာနဲ့ ကိုယ့်ဘာကိုယ်ဖတ်ဖိ...