I should have kissed you [...] What am I darlin'? [...]

1 1 0
                                    

Cheers Darlin' - Damien Rice

No me tientes que si nos tentamos no nos podremos olvidar.

Mario Benedetti

Estaba hablando yo en ese momento:

—Solo espero que te saques el carné y tengas libertad.

—Y tú antes —respondió él—, y lo hacemos en tu coche.

Le chisté.

—En el tuyo.

—Okay —estuvo de acuerdo—, ¿te cuento una cosa que te va a sonar rara? —Se rio—. Pero yo tengo una ventaja sobre todos los demás chicos del mundo.

—Cuente.

—Verás, mi madre tiene un amigo que antes trabajaba con ella, y tiene 39 años. Me dijo que si alguna vez necesito casa sola, que me presta la suya. Cuando me saque el carné, me presta su coche y que si necesito comprar condones o pastillas que le dé el dinero y él me lo compra. —Y siguió hablando para que entendiese su amistad—: Porque juego a la Play casi siempre con él y nos llevamos bien, de hecho me cuenta consejos y cosas así.

—De Portmain, ¿verdad?

Pero resultó que no era del pueblo de Hope, sino de otro.

Ya decía yo que era demasiado bonito para ser real.

Solté una maldición, pero enseguida me reí:

—Vamos —sugerí—. Excursión.

—De una. —Se unió a mis risas.

—Dale.

—¿En serio? ¿Te dejarían? —cuestionó sorprendido.

—No creo.

Aunque me dejasen, me habría dado vergüenza hacer las cosas que quería hacer con Hope en una casa que yo no conocía y que ni siquiera era de alguno de sus padres.

—Pero... —Fruncí los labios—. Por qué no en Chaneir... Alquila una habitación, Darling.

—No, maldita sea; está caro.

—Pues te quedas virgen —sentencié socarrona.

—Cuando tenga casa sola —me tranquilizó—. Una pregunta, darling, ¿cuánto dura el sexo?

—Pero Darling —exclamé—, que falta un año y cuatro meses..., pero..., cuando ambas personas lleguen —supuse.

—Ya, pero igual tendré que tener casa sola. —Hizo una mueca—. Con 18 aún no soy independiente.

—Compra una casa o un piso. —Sonreí.

—No. —Lo dijo con una vocecita que me hizo mucha gracia—. ¿Tú nunca tienes casa sola?

—El año pasado la tenía a veces, pero durante una hora y media o así.

—Bueno, olvídalo; me daría miedo hacerlo en tu casa..., porque me matan tus padres si se enteran.

—Bueno, te lo perdonan por el buen gusto. —Sonreí por haber ido arrastrando una broma que yo hice la primera vez que hablamos.

—No creo; me pegan pero menos fuerte.

Le chisté para ocultar que me hizo gracia su comentario.

—Aunque tu padre no dijese nada —empecé diciendo—, yo me quedaría más traumada que tú con lo de tocar culo.

Se rio con suavidad.

—Bueno, mola enrollarse en una casa, más chill.

Lo que quería decir Hope en realidad era: más Beatles.

Till There Was You: Every Now and Then (Spanish Version)Donde viven las historias. Descúbrelo ahora