Kagerou Project : Headphone Actors - IA

27 2 0
                                    

Title : Headphone Actors
Vocaloid : IA
Producer : Jin
Movie : Sidu
Released : 15 December 2011
Characters : Enomoto Takane

Sono hi wa zuibun to heibon de
Atari sawarinai ichinichi datta
Hima tsubushi ni kiiteta rajio kara
Ano hanashi ga nagaredasu made wa

"Hijou ni zannen na koto desu ga,
Honjitsu chikyuu wa owarimasu" to
Dokoka no kuni no daitouryou ga
Naki nagara hanashi wo suru made wa.

Mado no soto wa ookina tori-tachi ga
Sora ooitsukushiteku juutai-chuu
Mikazuki wo nomikonde
Doko ka e to mukatteru
Yarikaketeta geemu wa noo seebu
Tsukue ni hobo tetsukazu sankousho
Furueru karada wo inasu you ni sugu ni heddofon wo shita

Fumei na aatisuto koumoku no
Taitoru fumei no nanbaa ga
Totan ni mimimoto nagaredashita
"Iki nokoritai deshou?"

Ugomekidasu sekai kaijou wo
Namiutsu you ni yureru matenrou
Magire mo nai kono koe wa dou kiite mo
Kikiakita jibun no koe da

"Ano oka wo koetara nijuubyou de
Sono imi wo iya demo shiru koto ni naru yo.
Utagawanaide, mimi wo sumasetara nijuubyousaki e"

Kousaten wa touzendai juutai
Mou rounyaku-nannyo wa kankeinai
Dogouyara akanbou no nakigoe de umatte iku

Abaredasu hito nakidasu shoujo
Inori dashita shinpu wo oinuite
Tada hitori mezasu no wa gyakuhoukou
Ano oka no mukou e to

Heddofon kara izen koe ga shite
"Ato juunifun da yo" to tsugeru
Kono mama subete kiesatte shimau nara mousube wa nai darou

Zawameki dasu himei gasshou wo
Namida me ni natte kasumeru juubyou
Utagaitai kedo dare ga douyatte mo
Owaranai jinrui sanka

"Kakenukero, mou nokori ippun da."
Sono go mo mou kikoenai kurai ni
Tada mezashite ita oka no mukou wa
Sugu me no mae ni

Iki mo taedae tadori tsuitanda
Sora wo utsushidasu kabe no mae ni
Sono mukou hakui no kagakusha-tachi wa
"Subarashii" to te wo utta

Utagau yo.

Soko kara miru machi no fuukei wa
Maru de jikken shisetsu no you de sa
"Mou fuhitsuyou da." Kagakusha wa katatema nibakudan wo nageta

Hako no naka no chiisana sekai de
Ima made zutto ikite kitanda na to

Moe tsukite iku machi datta mono wo
Tada, bouzen to miru mimimoto de
Heddofon no mukou kara
"Gomen ne" to koe ga shita

TERJEMAHAN

Hari itu adalah hari yang sangat biasa
Tanpa ada halangan apapun didepanku
Untuk menghabiskan waktu aku mendengarkan radio
Dan kudengar sebuah berita

"Sangat disayangkan tapi aku harus mengatakan ini,
Hari ini dunia akan berakhir"
Kata seorang presiden dari suatu negara
Dia memberitakan itu sambil menangis

Diluar jendela ada kumpulan besar para burung
Mereka berterbangan menutupi langit
Menelan bulan sabit dan pergi ke suatu tempat
Aku mempunyai game tanpa save yang belum selesai
Dan buku pelajaran yang jarang tersentuh di meja
Untuk menghentikan badanku yang gemetaran
Aku dengan cepat memakai headphoneku

Mendengarkan artis-artis yang tidak kuketahui
Dengan nomor judul lagu yang tidak kuketahui
Segera setelah aku mendengarkan itu, kudengar
"Kamu masih ingin hidup, bukan?"

Berlari dari dunia yang menggeliat
Pencakar langit yang terlihat seperti bergoyang
Tidak salah lagi, suara ini adalah
suaraku sendiri yang sudah lelah kudengar

"Setelah kamu melewati bukit itu dalam 20 detik
Kamu akan mengerti alasannya untuk lebih baik atau lebih buruk.
Jangan ragu, dengarkan aku dan jalan 20 detik ke depan"

Jalanannya tentu saja macet
Laki-laki, perempuan, anak-anak, tidak kuperdulikan
Aku terkubur suara teriakan orang-orang dan bayi yang menangis

Orang-orang yang mengamuk, gadis yang menangis
Pendeta yang berdoa, kulewati semuanya
Hanya satu orang yang mengarah ke kebalikannya
Ke balik bukit itu

Suara dari headphone mendesak
"Hanya tersisa 12 menit" katanya
Jika tetap seperti ini semuanya akan lenyap
jika begitu aku tidak punya cara lain lagi iyakan?

Paduan suara rintihan dan teriakan
Semua menjadi tangisan dalam 10 detik
Aku sebenarnya ragu, tapi siapaun yang melakukan apapun
Tidak akan ada lagu untuk akhir dari manusia

"Teruslah berlari, hanya tinggal 1 menit lagi."
Tapi kata-kata itu tidak bisa kudengar lagi
Sisi lain bukit itu yang harus kulewati
ada tepat di depanku

Napasku lemah, aku akhirnya sampai
Di depan dinding yang mencerminkan langit
Dibaliknya, para ilmuwan berjas putih bertepuk tangan
"Mengagumkan" kata mereka

Meragukan.

Dari sana aku melihat pemandangan kota yang
Sebenarnya adalah sebuah fasilitas eksperimen
"Tidak berguna lagi."
Kata ilmuwan itu dan perlahan melemparkan bomnya

Aku diberitaui kalau aku hidup selama ini
Di dunia kecil di dalam kotak

Saat kotanya terbakar sampai habis,
Aku hanya bisa melihat dan kebingungan
Dari sisi lain headphone
"Maaf" kata suaranya

Lirik Dan Terjemahan Lagu VocaloidTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang