Kagerou Project : Blindfold Code - Hatsune Miku

35 2 0
                                    

Romaji : Mekakushi Code
English : Blindfold Code
Vocaloid : Hatsune Miku
Lyrics : Jin
Illust : Sidu
Released : 29 May 2011
Characters : Kido Tsubomi

Kibou no kieta sekai wa
Futori sugite chotto mo tobenai
Izen boku ni machigai wo INPOOTO suru

Zubon no suso nobi kitte
AIPOODO no KOODO ga yureru
IYAHON wo ategatte
Toriaezu wa fuudo kabutte
Okeba mondainai ya

"Mekakushi kanryou"
Itsumo doori mienai genjou
Hijou-tou akaku hikareba
Mata shuuru na keshiki ni naru

Angai kyou ga konakute mo,
ROO-FAI na fuukei o tsurete
Shougai fuan-shou na kimi to
Asu e saki ni ikesou kamo ne
"Saa saa, nankanai mono ka" to
Yure-gimi ni BIITO o kizameba
Sou sou warui mon jaa nai sa
Maa, akinai uchi wa

Kyoei shin wo nomikonde
Futatsu-me no shadanki wo migi e
Kitai ni mune ga tsumatte
Kuchimoto ga chotto NIYA-ttoshi souda

GURUUBII ni nari kitte
Hashirigimi ni RIIDO surukedo
Gazen kuuki ni najinde
Dare ni mo kizukareteinai no nara
Danzen OORAI

"Ninmu zokkou"
Ato nijuppun
Hikenaideshou?
SUNIIKAA musubi naoshite
"Hora, aizuda. KUURU ni ikou"

Joushou-chuu no taion nara,
HAI PASU de ikki ni tobashite
En'en hidai-chuu no machi wo
Nishi e, kita e, kimi no soba e.
"Oioi, chotto OOBAA daro?"
Kinpatsu no HIIRU ga waraeba,
Zan'nen, wakaranaidarou ne
Kakushi kirenai kimi ja

Boshuu ninzuu museigen
Muron, tochuu sanka mo kangei
Boshuu youkou mujouken
Fukusou wa jiyuu
Jishou UBU na kimi datte
Ai kotoba hasande soku kanyu
Soryaa sou sa boku nante
NIJIOTA KOMYUSHOO HIKINIITO

Daga mondainai ze?
"Kibun saikou"
Fureru PIIKI
Yamanai keishou
NEON ga fui ni ochireba
Saa, fuudo wo nuide misete

Angai kyou ga konakute mo,
ROO-FAI na fuukei wo tsurete
Shougai fuan-shou na kimi to
Asu e saki ni ikesou kamo ne
"Saa saa, don'na mon'na no sa" to
Akai me kosutte miwataseba
Nan dai, tsuman'naku mo nai na.
Jaa, samenai uchi ni
Itadaite shimaou ka

TERJEMAHAN

Dunia yang terhapuskan oleh harapan
Sekarang tumbuh semakin berat dan tak bisa terbang
Dan aku tetap tak bisa mengerti kesalahanku

iPod di saku-ku bergetar
Mengatakan sebuah kode
Sementara itu, kusambungkan ke earphone-ku
Jika kau pasang tudungmu
Maka tak ada masalah lagi

"Penutupan mata selesai”
Seperti biasa, keanehan yang tak terlihat
Lampu darurat bercahaya merah
Membuat pemandangan ini seperti tidak nyata

Hari ini pemandangan berfrekuensi rendah
Kembali datang dengan misterius
Mungkin saja aku bisa maju ke hari esok
Bersamamu yang seumur hidup selalu cemas
“Ayolah, ini tak mungkin benar-benar terjadi?”
Jika kau menggoreskan iramanya ke pikiranmu
Kau akan tahu bahwa hal itu tak seburuk kelihatannya
Hey, kau tak boleh bosan dengan semua ini!

Telan segala kesombongan hatimu
Di depan palang kereta api yang kau lihat
Ketika hatimu disumpal dengan penuh harapan
Bibirmu akan menampakkan sebuah seringaian tipis

Benar-benar potongan rambut yang manis
Aku berlari memimpin ke depan
Jika suasananya terasa nyaman
Dan tak seorang pun yang memperhatikanmu
Maka semuanya akan baik-baik saja

“Lanjutkan misinya”
Masih tersisa 20 menit
Sulitkah melakukannya?
Eratkan sepatumu
“Lihat, itu tandanya! Bersikaplah keren.”

Jika suhu tubuhmu naik, kau bisa menyelesaikannya dengan sekali tindakan
Di sebelah kiri kota besar itu, di sebelah utara, di sebelahmu
“Hei hei, ini agak berlebihan kan?” Si pirang dengan sepatu hak tertawa
Sayangnya, aku tak tahu
Kau tak bisa bersembunyi

Jumlah anggotanya tak terbatas
Tentu saja bergabung di tengah misi akan disambut
Tak ada syarat untuk menjadi anggota
Pakaiannya bebas

Walaupun kau menyerukan ke-naif-anmu
Kau bisa bergabung dengan kata sandinya
Ngomong-ngomong, aku pun sama
Aku adalah otaku 2D, hikikomori, NEET
Tapi, itu bukan masalah, kan?

"Aku merasa sangat baik"
Puncak gemetaran
Alarmnya tak berhenti
Lampu neonya terjatuh tanpa terduga
Sekarang turunkan tudungmu dan perlihatkan wajahmu!

Mengejutkan sekali, hari ini bahkan datang tanpa adanya pemandangan buruk
Mungkin saja aku bisa maju ke hari esok
Bersamamu yang seumur hidup selalu cemas
“Ayolah, ini tak terlalu buruk!”
Jika kau menggosok mata merahmu, dan melihatnya
Apa itu? Itu bukanlah sebuah candaan
Jadi, kau yang masih belum dihangatkan
Mengapa tak masuk ke dalam?

Lirik Dan Terjemahan Lagu VocaloidTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang