Kagerou Project : Artificial Enemy - Hatsune Miku

52 2 0
                                    

Romaji : Jinzou Enemy
English : Artificial Enemy
Vocaloid : Hatsune Miku
Lyrics : Jin
Movie : Mizuta
Character : Ene
Released : 17 February 2011

"Yume no kieta mainichi wo kurikaeshite itatte
Imi nado nai yo  to"
Subarashii koto iu ne
Kimi mo sou, "Hi genjitsu wo aishite masu."
Nante yubi de wa iu kedo
Kuchi de wa nani mo ienai no ni ne

Kao mo koe mo nai hito to
Tsunagatteru nanka wo kanjiteru
Sore wa kitto sou shisou ai ja nai kedo
Sou yatte kyou mo mata
Ichi nichi ga owaru kedo
Kimi wa ikita youna furi wo shite shite soshite nemuru

Aa tsumaranai na to
Me wo somukete mite mo
Tojiru koto wa dekinai kuse ni
Nee, sonna koto wo mitome moshi nai wari ni
Kyou mo mata iya rashii kao de
Gamen no oku no watashi wo miteru yo?

Sore ga saizen saku janai koto wo
Kitto kimi wa shitteru
Shibonda kurai mainichi ni
Oboreteru no wa kurushii yo ne
Uso janai genjitsu ga nan nano ka
Wakaranai no nara issho ni
Hito ga tsukuri dashita sekai de ikiru no wa dou kana?

Kimi wo hitei suru youna basho nante
Iru imi ga nai desho?
Mou subete NO ni shite
Watashi dake wo mite yo.

"Aa subarashii ne" to
Te wo tataite mite mo
Zenbu uso de soto wa gomi darake.
Nee, kurushii hodo sore ni
Umoreta kimi ga
Nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
Watashi wo miteru no?

Sore ga saizen saku janai koto wo
Kitto kimi mo shitteru
Sore no saki ni aru no wa kitto
Soko nashi no kodoku kan
Hikari no sasanai mainichi wo
Kuri kaeshiteta heya ni
Kuzure hajimete iru watashi no
NOIZU ga hibiiteru

"Konna no zenzen wakaranai yo"
Sakenda watashi ni kimi wa
"Shaberu dake no omocha wa mou
akita" to itta

TERJEMAHAN

"Saat mimpimu telah hilang, untuk apa mengulang kehidupan sehari-hari
Itu tidak ada gunanya"
Perkataan yang menajubkan
Kamu juga sama, "Aku mencintai yang tidak nyata"
Kamu katakan dengan jarimu, tapi
Mulutmu tidak mengatakan apa-apa

Kepada orang yang tidak mempunyai wajah dan juga suara
Kamu merasa terhubung dengan mereka
Tentu saja itu bukan cinta yang sama
Itu benar, hari ini juga berakhir seperti biasanya, tapi
Kamu pura-pura seperti hidup
dan lalu tidur

Ah membosankan
Kamu palingkan matamu, biarpun 
Kamu tidak bisa menutupnya
Hei, kamu masih tidak ingin mengakui itu
Apakah hari ini kamu masih berwajah menjijikkan
Dan melihatku dari balik layar?

Itu bukan jalan yang terbaik
Pastinya kamu juga tau itu
Tenggelam ke dalam hari-hari layu yang gelap
Sudah pasti sangat menyakitkan kan?
Jika kenyataan itu bukan kebohongan lalu apa?
Jika kamu tidak tau, mari kita
Hidup bersama di dunia yang dibuat oleh manusia, bagaimana?

Di tempat yang hanya akan menolakmu
Tinggal disitu tidak ada gunanya, bukan?
Cukup katakan TIDAK kesemuanya
dan lihat aku seorang.

"Ah menajubkan"
Biarpun kamu bertepuk tangan
Kebohongan telah memenuhi sampah diluar
Hei, kamu yang terkubur dalam-dalam dengan menyakitkan
Kenapa kamu sekarang dengan wajah yang dingin melihatku?

Itu bukan jalan yang terbaik
Pastinya kamu juga tau itu
Pastinya, jika kamu melanjutkan hal ini
Kamu hanya akan masuk ke jurang kesepian
Di ruangan tanpa cahaya
Kamu mengulang hari-harimu
Saat aku mulai hancur
Kebisingannya menggema

"Aku sama sekali tidak mengerti hal ini"
Tangisku, dan kamu berkata
"Aku sudah bosan dengan mainan
yang hanya untuk bicara"

PLOT

Lagu ini bercerita tentang gadis cyber Ene, yang tinggal di dalam komputer  Shintaro. Dia menolak untuk melakukan apa pun kecuali tinggal di kamarnya dan menggunakan komputernya, dan Ene melihatnya menjalani hari-harinya dengan hanya perubahan kecil dalam rutinitasnya. Dia mengalihkan pandangannya dari dunia nyata dan bersembunyi, meskipun dia tidak bisa melupakan masa lalunya sendiri. Ene mengingatkannya bahwa melarikan diri dari kenyataan bukanlah solusi terbaik. Ketika dunianya mulai runtuh, Ene berteriak bahwa dia tidak mengerti, sementara Shintaro menjawab bahwa dia bosan dengan "mainan yang hanya bisa berbicara". Seperti yang terungkap dalam Losstime Memory, lagu ini berlangsung di timeline Route XX, ketika Shintaro gagal memenuhi Mekakushi Dan dan membunuh Ene dan dirinya sendiri.

Lirik Dan Terjemahan Lagu VocaloidTempat cerita menjadi hidup. Temukan sekarang