Pošetilé mávání hůlkou 100

630 40 10
                                    

Hermiona nad slovy Wilsona přemýšlela následující týden více než nad chodem mudlovské domácnosti a projektem SPOŽÚS. Prodírala se tíživými vzpomínkami, před očima si přehrávala intimní chvíle se Severusem a uvědomovala si, že jejich poslední pokus v bezútěšným maratonu za oplodněním jí zachránil život. Lékouzelník Wilson jí vskutku zachránil život – možná jej zachránil i Snapeovi – a ona mu špatně splácela. Zprvu vnímala vlastní dceru jako trest, ale ve skutečnosti to byla největší odměna jejího života. Wilson riskoval vlastní život, aby mohla Hermiona žít, protože od ní očekával velké věci. Chtěl, aby měla ještě šanci...

Mladá čarodějka započala skládat pergameny do desek, když zaslechla přicházejícího starého Snapea z práce. Pyšně přejela konečky prstů nové logo společnosti, jež v záchvatu kreativity navrhla a pomocí kouzel stvořila – Snape byl v práci.

„Kde je moje holčička?" zahřměl Snape ode dveří a Lily s výskáním odběhla do předsíně. „Obleč se, půjdeme na hřiště." Hermiona se neobtěžovala ani zvednout, přestože za normálních okolností Snape svoji vnučku ven nebrával. „Je v kuchyni."

„Slečno Grangerová?" ozvalo se nejistě ode dveří a Hermiona vzhlédla. Nečekala, že si na ni udělá Wilson čas tak brzy.

„Dobré odpoledne, pane Wilsone. Posaďte se," nabídla muži místo u stolu a spěšně se vydala do kuchyně, aby muži nalila alespoň čaj a naservírovala koláč. Starý Snape se dal sladkým uplácet poměrně snadno, avšak netušil, že většinu z jídel vytvářela kouzla. Tento koláč výjimečně doručil Monta z pánova domu – kdyby Snape viděl ve svém domě domácího skřítka, vlastnoručně by Hermionu, syna i Lily doručil Bellatrix.

„Jsem zmaten, Snape," přes rameno pokynul ke starému muži, jenž neobratně oblékal Lily, „mé ženě tvrdil, že má nemocnou vnučku. Prý jste s ní nechtěla chodit po doktorech, a proto se přišel zeptat, zda bych ji nemohl zkontrolovat já." Poposadil kostěné obroučky svých brýlí na nose. „Měl jsem obavy – vy jste zajisté více než schopná zaléčit základní nemoci... Ale Lily očividně nic není."

„Není," Hermiona úlevně zavrtěla hlavou. „Omlouvám se, nechtěla jsem vás plašit, ale potřebuji si s vámi promluvit a Severus mi zakazuje opouštět dům – v rámci mého bezpečí," dodala rychle, když zachytila ostražitý pohled, „takže jsem musela požádat pana Snapea. Improvizoval." Omluvně pokrčila rameny a posunula ke kouzelníkovi kus koláče. „Celý týden mi nedají vaše slova spát a ještě jednou vám chci z celého srdce poděkovat. Tenkrát jsem byla smířená se smrtí, ale dnes... Lily je důvod, pro který stojí žít." Z kuchyňského okna zahlédla starého Snapea, který bořil pohled do země a něco zarytě vyprávěl.

„Byla jste moc mladá, abyste zbytečně ztratila život," souhlasil. Vidličkou elegantně odkrajoval z výseče koláče. Hermiona se musela pousmát, za týdny si zvykla na Lilyino drobení a Snapeův až animální způsob stravování. Až u něj zjistila, že se téměř vše dá jíst rukou a maximálně na dva hlty. „Těší mě vás opět vidět plnou života, ale překvapuje mě, že jste nakonec zůstala se Snapem."

„Má své kvality, i když mám dost často chuť jej proklít." Kouzelník se ušklíbl. Jeho vychování mu nedovolovalo takto komentovat klienty, ale pravděpodobně by sám použil ještě ostřejší slova. „Dokonce zamýšlím časem druhé dítě, což je důvod, proč jste tady." Tázavě povytáhl obočí. „Samozřejmě až za pár let, my se Severusem teprve začínáme, ale chci být připravená, kdyby se zase objevily komplikace." Dolila muži čaj – tentokrát už se nebála použít hůlku. „O Lily jsme se snažili jen několik měsíců, chápu, že početí může trval, ale když jste mě vyšetřoval... Neobjevil jste něco? Důvod, proč to nešlo?"

„Vše v pořádku, jste zdravá a tělo máte mladé. Můžete mít dětí, kolik chcete." Čarodějka se uvolnila. Ano, po takové odpovědi toužila. „Vybavuji si, že jsem se nad tímto pozastavoval již tenkrát. Jste přesně ten typ ženy, která by měla otěhotnět, jen když se na ni muž podívá, což se ale nestalo, ani když úsilí bylo zřejmě veliké. Mohl zapracovat samozřejmě stres či vaše poválečná nízká váha," okem odborníka rychle zkontroloval Hermioninu štíhlou postavu, nikdo by si ji však už nespletl s dívkou, „ale obávám se, že problém bude u Snapea."

„Nemůže být neplodný, máme Lily." Temné oči nemohly patřit nikomu jinému než Severusovi. Hermiona taktéž s žádným dalším mužem do té doby nespala.

„Není neplodný, ale – Jak to jen říct? – značně indisponovaný. Nedělám si iluze, že by se jako zástupce protektora vyhnul mučícím kletbám. Kupříkladu crucio je i mezi veřejností známé tím, že způsobuje sterilitu. U žen často – ne vždy – vyvolává potraty, jsou-li v očekávání. Zamyslete se, kolik Smrtijedů a bystrozorů nikdy nemělo děti. Není to tím, že by nechtěli, ale tím, že nemohou. Za temných dob jsem měl mnoho pacientů z privilegovaných řad." Napil se, nicméně se stále vpíjel do hnědých očí Hermiony. „Stejně mohou účinkovat i jedy. Snape mimo to určitě neměl dobrou životosprávu, celý život se potýká se stresem a dlouhá léta se živil jako profesor lektvarů. A kotlíky jsou v tak nešťastné výšce, že zahřívají přesto ta místa, která by neměly. A poslední – víceméně babská – rada říká, že příroda ví nejlépe, co dělá. Pokud není shůry dáno, nemá to tak být."

„Ale kdyby se nám nedařilo, pomůžete?"

„Provádět zakázané kouzlo v rodině bystrozora?" nadhodil pobaveně, ale v závěru přikývl. „Udělám, co bude v mých silách, ale i ve vašem zájmu doufám, že otěhotníte přirozenou cestou. Jaký používáte antikoncepční lektvar?"

„Ehm... Žádný, pouze čistící kouzlo a poslední dobou antikoncepci z mudlovské lékárny," přiznala zdráhavě. Ačkoliv v kouzelnickém světě žila déle než v mudlovském, stále existovala odvětví, k nimž se skrze svoji mudlovskou výchovu nedostala. Netušila, jak probíhaly porody čarodějek, stejně jako netušila, jak těhotenství předejít. Ke všemu se musela dopracovat, ale bez znalé kamarádky, s níž by mohla mluvit o čemkoliv, postupovala velice obtížně. Ginny by jí zajisté poradila...

„Slečno," nespokojeně zamlaskal, „čistící kouzlo není spolehlivé a nějaké mudlovské tabletky... Vás chrání jen Snapeovy nedostatky," zhodnotil věcně, než ze své aktovky vytáhl sadu deseti ampulek. Hermioně přeběhl mráz po zádech, když si uvědomila, kolikrát mohla otěhotnět s Harrym. „Jednou týdně po ampulce, to vás ochrání, dokud nevysadíte a nerozhodnete se pro rozšíření rodiny."

„Kde lektvar seženu, až dojde?"

Dryák zabraňující početí je velice drahý, raději si jej namíchejte doma sama – nebo řekněte Snapeovi, zaručí vám kvalitu."

„Děkuji, pane Wilsone."

„Nemám pocit, že bych vás potěšil."

„Nikdy nemůžu dostat nic zadarmo," vydechla zlehka, přestože již v hlavě počítala, kdy by bylo nejvhodnější vysadit lektvar.

„To nikdo," zamručel starý Snape, který se náhle s mokrými vlasy objevil ve dveřích. „Venku začalo pršet." Lily nespokojeně přiběhla k matce, ale i ona byla celá mokrá. Hermiona bezmyšlenkovitě vytáhla hůlku a dceru usušila.

„Žádné pošetilé mávání hůlkou v mám domě!" zavrčel Snape nevraživě, čímž nepřímo vyprovodil z domu i Wilsona.


Wilson zůstává velkým otazníkem... Věříte, že je vskutku tak hodný, nebo už si jej podmanila Bellatrix?


Děkuji moc za krásné komentáře, hvězdičky a přečtení!


Snamione: Poslední šanceKde žijí příběhy. Začni objevovat