时尚 ~ Wintersweet (青梅引)

26 0 0
                                    

Song from Love Me, Love My Voice

Shi Shang: Yǒuyī shēng jiāng qīngméi jìntòu
Yǒuyī shēng jiāng qīngkōng chuī zhòu
Fú luò liǎo wúxíng de chūnyǔ
Tiāndì wéi xūn zài xiūqiè shíhòu
有一聲將青梅浸透
有一聲將青空吹皺
拂落了無形的春雨
天地微醺在羞怯時候

There is a sound that soaks the green plums
There was a sound that wrinkled the blue sky
Brushed away the invisible spring rain
The world is slightly tipsy and shy

Tánxiàozhe fǎngfú yǐ qiānshǒu
Chénmòzhe xiàng luò zài wǎnxiá shēnhòu
Nà shùnjiān hái dàng dàng you yōu
Duì shàng yǎn móu rónghuà wūyǒu
談笑著彷彿已牽手
沉默著像落在晚霞身後
那瞬間還蕩盪悠悠
對上眼眸融化烏有

Talking and laughing as if holding hands
Silent as if falling behind the sunset
That moment was still lingering
My eyes melted into nothingness

Nǐ jiù xiàng yītiáo héliúguòle xīntóu
Huíxiǎngzhe míngyuè bān héng cháng de wēnróu
Fēiduǎnliúcháng zhōng huíshǒu gùpàn liúzhuàn zhōng xiāng yōng
你就像一條河流過了心頭
迴響著明月般恆常的溫柔
飛短流長中回首顧盼流轉中相擁

You are like a river flowing through my heart
Echoing the constant tenderness of the bright moon
Looking back and forward to embracing each other in the flow of time

Měi yīshēng zài duì yī shēng shuō yǒngjiǔ
Nǐ jiù xiàng wúshù cì zài mèng lǐ tíngliú
Wàng jiàn nǐ jiù téng qǐ qiān wàn cì xīndòng
Fēiniǎo yòu lüèguò chūnqiū lànmàn hóngchén hái yījiù
每一聲在對一生說永久
你就像 無數次在夢裡停留
望見你 就騰起千萬次心動
飛鳥又掠過春秋爛漫紅 塵還依舊

Every sound says eternity to my life
You are like staying in a dream countless times
When I see you, my heart beats thousands of times
The birds fly over the spring and autumn again

Zèng wǒmen zìyóu
贈我們自由
Give us freedom

Yǒuyī shēng jiāng qīngméi jìntòu
Yǒuyī shēng jiāng qīngkōng chuī zhòu
Fú luò liǎo wúxíng de chūnyǔ
Tiāndì wéi xūn zài xiūqiè shíhòu
有一聲將青梅浸透
有一聲將青空吹皺
拂落了無形的春雨
天地微醺在羞怯時候

There is a sound that soaks the green plums
There was a sound that wrinkled the blue sky
Brushed away the invisible spring rain
The world is slightly tipsy and shy

Tánxiàozhe fǎngfú yǐ qiānshǒu
Chénmòzhe xiàng luò zài wǎnxiá shēnhòu
Nà shùnjiān hái dàngdàng yōuyōu
Duì shàng yǎn móu rónghuà wūyǒu
談笑著彷彿已牽手
沉默著像落在晚霞身後
那瞬間還蕩蕩悠悠
對上眼眸融化烏有

Talking and laughing as if holding hands
Silent as if falling behind the sunset
That moment was still lingering
My eyes melted into nothingness

Nǐ jiù xiàng yītiáo héliúguòle xīntóu
Huíxiǎngzhe míngyuè bān héng cháng de wēnróu
Fēiduǎnliúcháng zhōng huíshǒu gùpàn liúzhuàn zhōng xiāng yōng
你就像一條河流過了心頭
迴響著明月般恆常的溫柔
飛短流長中回首顧盼流轉中相擁

You are like a river flowing through my heart
Echoing the constant tenderness of the bright moon
Looking back and forward to embracing each other in the flow of time

Měi yīshēng zài duì yī shēng shuō yǒngjiǔ
Nǐ jiù xiàng wúshù cì zài mèng lǐ tíngliú
Wàng jiàn nǐ jiù téng qǐ qiān wàn cì xīndòng
Fēiniǎo yòu lüèguò chūnqiū lànmàn hóngchén hái yījiù
每一聲 在對一生說永久
你就像 無數次在夢裡停留
望見你 就騰起千萬次心動
飛鳥又掠過春秋爛漫紅塵還依舊

Every sound says eternity to my life
You are like staying in a dream countless times
When I see you, my heart beats thousands of times
The birds fly over the spring and autumn again

Zèng wǒmen zìyóu wǒmen bèi bǐcǐ niàng chéng jiǔ
Chénzuìzhe jiù zài chénzuì zhōng gǎnshòu
Nǐ shēngyīn mànguò wǒ xīnkǒu mànguò jīnshēng méiyǒu jìntóu
贈我們自由 我們被彼此釀成酒
沉醉著就在沉醉中感受
你聲音漫過我心口漫過今生 沒有盡頭

Give us freedom and we are made into wine by each other
I feel intoxicated while I am intoxicated
Your voice fills my heart and fills my life without end

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 5/25Where stories live. Discover now