檀健次 ~ From Morning To Night (朝夕)

124 0 0
                                    

Song from Love Me, Love My Voice

Tan Jian Ci: Qiān wàn gè zhāoxì cóng hé shuō qǐ
Miáomó yī bǐ shān qián yǔtiān wài xīng
Yī diǎn yī dī gōulè chū zuórì jīnxī
Hé méiyǎn rú huà de nǐ gòngtóng xiěyì
千万个朝夕从何说起
描摹一笔山前雨天外星
一点一滴勾勒出昨日今夕
和眉眼如画的你共同写意

Where can I begin to tell you about the thousands of days and nights
I describe a pen, the rain in front of mountain and the stars in the sky
Bit by bit, I outline yesterday and today
We express our feelings together with you, who has picturesque eyes

Mànguò shānfēng de yǔwù jīnjīn
Sì shì kàn bùyàn zǒu bù juàn de céngjīng
Zhè yīlù qiānlǐ gòng fánxīng wǒ gòng nǐ zǒu xiàqù
Bǎinián yǔgòng yīzhāoyīxī
漫过山峰的雨雾津津
似是看不厌 走不倦的曾经
这一路千里共繁星 我共你走下去
百年与共一朝一夕

The rain and mist that spread over the mountain peaks
Resemble a past that we never get tired of watching and walking through
I will walk this path of stars with together you
We will be together for a hundred years, day and night

Rútóng yún dī shí tiānxià yǔ
Nǐ dī chàng de shíhòu wǒ dòngle xīn
Cóngcǐ ěr pàn yī gèng xīng sān gēng yǔ
Qiān wàn zhǒng shēngyīn zhòng tīngjiàn nǐ ~
如同云低时天下雨
你低唱的时候我动了心
从此耳畔一更星三更雨
千万种声音中听见你 ~

On a rainy day, when the clouds are low
And you sing, I feel moved
From now on, I hear you in my ears at the first watch of the stars
The third watch of the rain and thousands of sounds ~

Qiān wàn zhǒng shēngyīn dōu kūjì tīngjiàn nǐ dúbái jù
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ rú dú dǒng yī fú huàwàiyīn
Dú dǒng nǐ de bēi xǐ yībiàn biàn rì jiǔshēng qíng
千万种声音都枯寂 听见你独白句
说我很想很想你 如读懂一幅画外音
读懂你的悲喜 一遍遍日久生情

When all the voices are silenced, I hear your monologue
Saying that you miss me very very much, it's like reading a voice-over
Understand your joys and sorrows, I gradually fall in love

Qiān wàn chǎng rén shēng dǐngfèi lǐ tīng chū nǐ de shēngyīn
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ qíng chánmián qiān wàn gè zhāoxì
Wěn yóurú qīngchéng yǔ qīng luò zài mèng wài mèng lǐ cǐshēng yǒu nǐ
千万场人声鼎沸里 听出你的声音
说我很想很想你 情缠绵千万个朝夕
吻犹如倾城雨 轻落在梦外梦里 此生有你

In a crowd of millions of people, I can hear your voice
Saying that you miss me very very much, love lingers for thousands of days and nights
A kiss is like the alluring rain, falling lightly in a dream and outside a dream, I have you in this life

Rútóng yún dī shí tiānxià yǔ
Nǐ dī chàng de shíhòu wǒ dòngle xīn
Cóngcǐ ěr pàn yī gèng xīng sān gēng yǔ
Qiān wàn zhǒng shēngyīn zhòng tīngjiàn nǐ ~
如同云低时天下雨
你低唱的时候我动了心
从此耳畔一更星三更雨
千万种声音中听见你 ~

On a rainy day, when the clouds are low
And you sing, I feel moved
From now on, I hear you in my ears at the first watch of the stars
The third watch of the rain and thousands of sounds ~

Qiān wàn zhǒng shēngyīn dōu kūjì tīngjiàn nǐ dúbái jù
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ rú dú dǒng yī fú huàwàiyīn
Dú dǒng nǐ de bēi xǐ yībiàn biàn rì jiǔshēng qíng
千万种声音都枯寂 听见你独白句
说我很想很想你 如读懂一幅画外音
读懂你的悲喜 一遍遍日久生情

When all the voices are silenced, I hear your monologue
Saying that you miss me very very much, it's like reading a voice-over
Understand your joys and sorrows, I gradually fall in love

Qiān wàn chǎng rén shēng dǐngfèi lǐ tīng chū nǐ de shēngyīn
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ ài shì zài qiān wàn gè zhāoxì
Nǐ qīng huàn wǒ míngzì wǒ dì yīqiān líng yī cì zuòchū huíyīng ~
千万场人声鼎沸里 听出你的声音
说我很想很想你 爱是在千万个朝夕
你轻唤我名字 我第一千零一次作出回应 ~

In a crowd of millions of people, I can hear your voice
Saying that you miss me very very much, love is when you call my name softly
For thousands of days and nights, I responded for the thousand and first time ~

Qiān wàn zhǒng shēngyīn dōu kūjì tīngjiàn nǐ dúbái jù
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ xiàng kàn dǒng yī shǒu qū zhòngyì
Kàn dǒng nǐ yǎnjiǎo qíng yībiàn biànlì jiǔmí xīn
千万种声音都枯寂 听见你独白句
说我很想很想你 像看懂一首曲中意
看懂你眼角情 一遍遍历久弥新

When all the voices are silenced, I hear your monologue
Saying that you miss me very very much, it's like understanding the meaning of a song
Understand the expression in the corners of your eyes, time and time again

Qiān wàn chǎng rén shēng dǐngfèi lǐ tīng chū nǐ de shēngyīn
Shuō wǒ hěn xiǎng hěn xiǎng nǐ mànshānbiànyě yǒu mǎn tiān xīng
Wǒ mǎn shìjiè shì nǐ màn man de hé nǐ gòngdù yīzhāoyīxī
千万场人声鼎沸里 听出你的声音
说我很想很想你 漫山遍野有满天星
我满世界是你 慢慢地和你共度 一朝一夕

In a crowd of millions of people, I can hear your voice
Saying that you miss me very very much, the mountains and plains are filled with stars
My entire world is full of you, I slowly spend day and night together with you

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 5/25Where stories live. Discover now