徐紫茵 ~ Tide Sounds Rising (潮声四起)

5 0 0
                                    

Song from Sweet Games

Xu Zi Yin: Shēnlán sè de ànjiāo ràng fānchuán pāole máo
Shíguāng tuìqù jiù niánshào xiàng yī zhāng huàbào
Rúguǒ shíkōng diāndǎo wǒmen yě huì zài yù dào
Wǒ jiè bù diào wàng bùliǎo nǐ wēnróu wéixiào nǐ zhìrè yǒngbào
深蓝色的暗礁 让帆船抛了锚
时光褪去旧年少 像一张画报
如果时空颠倒 我们也会再遇到
我戒不掉 忘不了 你温柔微笑 你炙热拥抱
The deep blue reef anchored the sailboat
Time fades away, old and young, like a pictorial
If time and space were reversed, we would meet again
I can't quit or forget your gentle smile and your warm embrace

Wǒ bùguò zhǐshì yīzuò yǔ shì géjué dì hǎidǎo
Wéi dú nǐ shì duǒ xiàng wǒ bēnyǒng ér lái de làngcháo
Xīntiào bù tíng bù tíng bù tíng huánràozhe měi yī miǎo
我不过只是一座 与世隔绝的海岛
唯独你是朵向我 奔涌而来的浪潮
心跳不停不停不停 环绕着每一秒
I'm just an island isolated from the world
Only you are the wave rushing towards me
The heart beats non-stop, surrounding every second

Fēngshēng sìqǐ ài yì hūxiào
Wǒ zhǐshì yī zhǐ màn wú mùdì de hòuniǎo
Wéi dú zài nǐ de shēnbiān cái suàn yǒule tíngkào
Shìjiè bù suàn zāo yǒu nǐ gèng hǎo
风声四起 爱意呼啸
我只是一只漫无目的的候鸟
唯独在你的身边 才算有了停靠
世界不算糟 有你更好
The wind is everywhere and love is howling
I'm just an aimless migratory bird
Only by your side is there a stop
The world is not that bad, it's better with you

Rúguǒ shíkōng diāndǎo wǒmen yě huì zài yù dào
Wǒ jiè bù diào wàng bùliǎo nǐ wēnróu wéixiào nǐ zhìrè yǒngbào
如果时空颠倒 我们也会再遇到
我戒不掉 忘不了 你温柔微笑 你炙热拥抱
If time and space were reversed, we would meet again
I can't quit or forget your gentle smile and your warm embrace

Wǒ bùguò zhǐshì yīzuò yǔ shì géjué dì hǎidǎo
Wéi dú nǐ shì duǒ xiàng wǒ bēnyǒng ér lái de làngcháo
Xīntiào bù tíng bù tíng bù tíng huánràozhe měi yī miǎo
我不过只是一座 与世隔绝的海岛
唯独你是朵向我 奔涌而来的浪潮
心跳不停不停不停 环绕着每一秒
I'm just an island isolated from the world
Only you are the wave rushing towards me
The heart beats non-stop, surrounding every second

Fēngshēng sìqǐ ài yì hūxiào
Wǒ zhǐshì yī zhǐ màn wú mùdì de hòuniǎo
Wéi dú zài nǐ de shēnbiān cái suàn yǒule tíngkào
Shìjiè bù suàn zāo yǒu nǐ gèng hǎo
风声四起 爱意呼啸
我只是一只漫无目的的候鸟
唯独在你的身边 才算有了停靠
世界不算糟 有你更好
The wind is everywhere and love is howling
I'm just an aimless migratory bird
Only by your side is there a stop
The world is not that bad, it's better with you

Wǒ bùguò zhǐshì yīzuò yǔ shì géjué dì hǎidǎo
Wéi dú nǐ shì duǒ xiàng wǒ bēnyǒng ér lái de làngcháo
Xīntiào bù tíng bù tíng bù tíng huánràozhe měi yī miǎo
我不过只是一座 与世隔绝的海岛
唯独你是朵向我 奔涌而来的浪潮
心跳不停不停不停 环绕着每一秒
I'm just an island isolated from the world
Only you are the wave rushing towards me
The heart beats non-stop, surrounding every second

Fēngshēng sìqǐ ài yì hūxiào
Wǒ zhǐshì yī zhǐ màn wú mùdì de hòuniǎo
Wéi dú zài nǐ de shēnbiān cái suàn yǒule tíngkào
Shìjiè bù suàn zāo yǒu nǐ gèng hǎo
风声四起 爱意呼啸
我只是一只漫无目的的候鸟
唯独在你的身边 才算有了停靠
世界不算糟 有你更好
The wind is everywhere and love is howling
I'm just an aimless migratory bird
Only by your side is there a stop
The world is not that bad, it's better with you

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 5/25Where stories live. Discover now