黄霄雲 ~ Fearful Dream (怕梦)

9 0 0
                                    

Song from A Journey To Love

Huang Xiao Yun: Mòrán zhuàngjiàn lí héhuān bēi rú yǔ rú xuě fēnfēi
Qiàrú nǐ wǒ yǎnjiǎo de lèi jīnshēng yù zhuì wèi zhuì
蓦然撞见离合欢悲 如雨如雪纷飞
恰如你我眼角的泪 今生愈坠未坠
Suddenly I encountered separation and reunion
Joy and sorrow, falling like rain and snow
Just like the tears in the corners of your and my eyes
Falling more and more in this life

Zhǐ pà shì hóngchén sì shuǐ bùzài méi jiān zài xīnfēi
Yānmò nǐ yǔ wǒ yǐ wú lù kě tuì
Bù gǎn zhuīwèn zhè yī huí wù shì rén fēi de líbié
Shìfǒu shì wǒmen zhēnzhèng de jiéwěi
只怕是红尘似水 不在眉间在心扉
淹没你与我已无路可退
不敢追问这一回 物是人非的离别
是否是我们真正的结尾
I'm afraid that the world is like water
Not between the eyebrows but in the heart
Drowning you and me, there is no way out
I daren't ask whether this separation with things
And people changed is our true ending

Pà hǎo mèng tàiměi yì suì gèng pà huì wú mèng kě kuī
Kōng xuán zhè nián nián suì suì cǐshēng suǒ qiú shìyǔyuànwéi
怕好梦太美 易碎 更怕会无梦 可窥
空悬这 年年岁岁 此生所求 事与愿违
I am afraid that the good dream is too beautiful and fragile
I am even more afraid that there will be no dream
Hanging in the air year after year, what I want in this life is not what I want

Zhǐ pà shì hóngchén sì shuǐ bùzài méi jiān zài xīnfēi
Yānmò nǐ yǔ wǒ yǐ wú lù kě tuì
Bù gǎn zhuīwèn zhè yī huí wù shì rén fēi de líbié
Shìfǒu shì wǒmen zhēnzhèng de jiéwěi
只怕是红尘似水 不在眉间在心扉
淹没你与我已无路可退
不敢追问这一回 物是人非的离别
是否是我们真正的结尾
I'm afraid that the world is like water
Not between the eyebrows but in the heart
Drowning you and me, there is no way out
I daren't ask whether this separation with things
And people changed is our true ending

Pà hǎo mèng tàiměi yì suì gèng pà huì wú mèng kě kuī
Kōng xuán zhè nián nián suì suì cǐshēng suǒ qiú shìyǔyuànwéi
怕好梦太美 易碎 更怕会无梦 可窥
空悬这 年年岁岁 此生所求 事与愿违
I am afraid that the good dream is too beautiful and fragile
I am even more afraid that there will be no dream
Hanging in the air year after year, what I want in this life is not what I want

Pà hǎo mèng kūwěi chéng huī gèng nán fēn shì xǐng shì zuì
Pà suìyuè yī cuī zài cuī jiùmèng qiánchén yī qù bù huí
怕好梦枯萎 成灰 更难分是醒 是醉
怕岁月 一催再催 旧梦前尘 一去不回
I am afraid that the good dream will wither and turn into ashes
It will be even harder to tell whether I am awake or drunk
I'm afraid that time will keep pushing me back
That my old dreams and past will never come back

Pà suìyuè yī cuī zài cuī jiùmèng qiánchén yī qù bù huí
怕岁月 一催再催 旧梦前尘 一去不回
I'm afraid that time will keep pushing me back
That my old dreams and past will never come back

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 5/25Where stories live. Discover now