张杰 ~ Nothing Can Be Compared To You (万物不如你)

74 0 0
                                    

Song from Lost You Forever

Jason Zhang: Bèifù wǒ zhè yīshēn de liúguāng
Bù luàn bù huāng bù bēi bù shāng jǐn rǎn hónghuāng
Méiyǒu nǐ de mùguāng zhǐ shèng xià kōng dàng
背负我这一身的流光
不乱不慌 不悲不伤 尽染洪荒
没有你的目光 只剩下空荡

Carrying the flow of light all over my body
No chaos, no panic, no sadness, no sadness and no worries
Without your eyes, there is only emptiness

Jīngshòu wǒ zhè yīshēng de fēngshuāng
Bùzhēng bù qiǎng bù shī bù wàng jǐn mù jiāoyáng
Méiyǒu nǐ de yángguāng kōngqì zhǐ liú xià rèlàng
经受我这一生的风霜
不争不抢 不失不忘 尽沐骄阳
没有你的阳光 空气只留下热浪

Withstand the hardships wind and frost of my life
Don't fight, don't grab, don't lose, don't forget and enjoy the sunshine
Without your sunshine, only heat waves remain in the air

Wànwù jiē wú guāng zhǐyǒu nǐ de yǎn míngliàng
Suíxīn qù yuǎnfāng kàn kàn tàiyáng
Mǎnmù jiē bēishāng zhǐyǒu nǐ de méi shàngyáng
Děng nǐ duì yǐn yī wǎn yèguāng
Lái shí xié fēngyǔ qù shí dài zǒule sìjì
Nǐ bùzài zài hǎo de fēngjǐng jiē wúlì
Kāishǐ xiōngyǒng lái xí hòulái jué chén ér qù
Nǐ bù lái zài měide tiāndì dōu lángjí
万物皆无光 只有你的眼明亮
随心去远方看看太阳
满目皆悲伤 只有你的眉上扬
等你对饮一碗夜光
来时携风雨 去时带走了四季
你不在再好的风景皆无力
开始汹涌来袭 后来绝尘而去
你不来 再美的天地都狼藉

Everything is dull, only your eyes are bright
I feel free to go to a distant place and see the sun
Everything is sad, only your eyebrows are raised
Waiting for you to drink a bowl of night light
Come with wind and rain, I took the four seasons with me when I left
Even the best scenery is powerless without you
It started to surge and then disappeared completely
Without you, the beautiful world will be in shambles

Jīngshòu wǒ zhè yīshēng de fēngshuāng
Bùzhēng bù qiǎng bù shī bù wàng jǐn mù jiāoyáng
Méiyǒu nǐ de yángguāng kōngqì zhǐ liú xià rèlàng
经受我这一生的风霜
不争不抢 不失不忘 尽沐骄阳
没有你的阳光 空气只留下热浪

Withstand the hardships wind and frost of my life
Don't fight, don't grab, don't lose, don't forget and enjoy the sunshine
Without your sunshine, only heat waves remain in the air

Wànwù jiē wú guāng zhǐyǒu nǐ de yǎn míngliàng
Suíxīn qù yuǎnfāng kàn kàn tàiyáng
Mǎnmù jiē bēishāng zhǐyǒu nǐ de méi shàngyáng
Děng nǐ duì yǐn yī wǎn yèguāng
Lái shí xié fēngyǔ qù shí dài zǒule sìjì
Nǐ bùzài zài hǎo de fēngjǐng jiē wúlì
Kāishǐ xiōngyǒng lái xí hòulái jué chén ér qù
Nǐ bù lái zài měide tiāndì dōu lángjí
万物皆无光 只有你的眼明亮
随心去远方看看太阳
满目皆悲伤 只有你的眉上扬
等你对饮一碗夜光
来时携风雨 去时带走了四季
你不在再好的风景皆无力
开始汹涌来袭 后来绝尘而去
你不来 再美的天地都狼藉

Everything is dull, only your eyes are bright
I feel free to go to a distant place and see the sun
Everything is sad, only your eyebrows are raised
Waiting for you to drink a bowl of night light
Come with wind and rain, I took the four seasons with me when I left
Even the best scenery is powerless without you
It started to surge and then disappeared completely
Without you, the beautiful world will be in shambles

中国戏剧 原声带 (歌曲歌词) • Part 5/25Where stories live. Discover now