Em um instante, o coração de Wan Yan Xu saltou para sua garganta; nem mesmo se importando em piscar, seus olhos estavam fixos em Su Yi, observando cuidadosamente cada um de seus movimentos. Viu que Su Yi havia levantado a cabeça com espanto; depois de olhar atentamente para o visitante, emoções fortes, que tinham estado totalmente ausentes nos últimos dias, apareceram em seu rosto. Quase como se ele não ousasse acreditar que isso estava acontecendo; sua voz tremeu quando disse: ''Jin... Jin Hua...'' Deixando sua fala inacabada, ele lutou para sair da cama e Zi Nong correu para ajudá-lo.
Wan Yan Xu finalmente pôde sentir-se aliviado e deu um leve suspiro, tendo visto por si mesmo que Su Yi não se tornara totalmente desapaixonado para tudo e todos. Uma sugestão de sorriso apareceu nos cantos de seus lábios e ele se virou para sair. Zi Nan também fez um recuo imperceptível, seguindo atrás de Wan Yan Xu, ela disse: ''Mestre, você não vai ficar e ouvir o que eles têm a dizer?''
Wan Yan Xu disse alegremente: ''Isso não será necessário; só precisava saber que o coração dele ainda está vivo.'' Dito isso, ele sorriu ternamente e falou baixinho, como se estivesse falando consigo mesmo, disse: ''Su Su, oh, Su Su, eu deveria saber que um homem como você não se deixaria tornar um cadáver ambulante só porque sofreu uma reversão, mas não pude deixar de me preocupar.'' Dirigindo-se novamente a Zi Nan, ele disse: ''Deixem que Xu Jinhua passe uma noite no palácio, como um par de velhos amigos que acabaram de se reunir, eles provavelmente têm muito do que conversar.'' Depois de ficar em silêncio por um bom tempo, disse: ''Aii, Su Su ele... ele deveria ter alguém para quem pudesse dizer o que pensa.''
Zi Nan viu que um vislumbre de desolação havia colorido sua expressão e apressou-se para mudar de assunto, dizendo: ''Mestre, sua humilde serva não sabia antes que o nome de cortesia¹ do Jovem Mestre é Ruo Zhi, ha ha, sua humilde serva sente que esse nome é extremamente agradável para o ouvido, o que Vossa Majestade pensa?''
Wan Yan Xu assentiu com a cabeça concordando e, sorrindo, disse: ''Mas ainda prefiro chamá-lo Su Su. Toda vez que o chamo assim, vou sentir como se ele fosse algo precioso que eu embalei na palma da minha mão, eu... gosto desse tipo de sentimento.''
Os dois continuaram conversando enquanto andavam, quando de repente uma figura delicada e bonita apareceu na sua frente. Zi Nan foi a primeira a chamar: ''Zi Yan.'' Dito isso, girou surpresa para Wan Yan Xu e disse: ''Ela não deveria estar na Residência Yu ajudando o General Yu Cang a cuidar de alguns assuntos relacionados ao fim da guerra? O que ela está fazendo aqui?''
Wan Yan Xu estava igualmente surpreso. Eles observaram enquanto Zi Yan se aproximava, seu rosto excepcionalmente bonito tinha uma expressão desconsolada. Ao alcançá-los, ela ajoelhou-se imediatamente, não prestando homenagem formal a Wan Yan Xu, apenas disse: ''Zi Yan pede fervorosamente que o Mestre rescinda sua ordem.'' A surpresa de Wan Yan Xu só aumentou, e ele rapidamente disse: ''Levante-se, tome seu tempo e fale claramente. Após a chegada, você imediatamente solicitou que eu rescindisse minha ordem, mas não está claro para mim exatamente qual ordem obteve sua objeção extenuante?''
Zi Yan continuou ajoelhada, depois de fazer uma reverência, levantou a cabeça para revelar sua expressão solene e disse: ''É a questão de elevar Su Yi à Imperatriz, Zi Yan pede ao Mestre para rescindir essa ordem.''
Wan Yan Xu ficou chocado e não respondeu imediatamente. Olhou para Zi Yan por um longo tempo antes de falar de repente em um tom sombrio: ''Isso não será possível, você não precisa falar mais sobre o assunto. Minha decisão é definitiva, mas no dia da cerimônia, você pode assistir e ajudar a atender aos vários convidados e dignitários se você quiser, mas se você não quiser comparecer, você é livre para ficar na sua própria residência durante o dia.'' Dizendo isso, ele se virou e saiu.
VOCÊ ESTÁ LENDO
War Prisoner [PT - BR]
Historical Fiction✎ Não é de minha autoria, só traduzi do inglês para o português. Correções são muito bem vindas. Título original: 俘虏 Autora: 梨花烟雨 (Li Hua Yan Yu) Tradução para o inglês: https://mnemeaa.wordpress.com/2013/11/09/war-prisoner-chapter-1-5/ https://pani...