Em muitas circunstâncias, a resistência é inútil. Su Yi estava em uma situação muito trágica. A coisa vermelha e brilhante tinha feito contado com sua língua, fazendo com que uma onda de repulsa varresse através dele. Tendo passado fome por alguns dias, ele só podia vomitar secamente, incapaz até mesmo de vomitar os líquidos ácidos em seu estômago. Wan Yan Xu não se importava com seus desejos e continuou a pressionar sua cabeça, até metade de seu membro¹ estar explorando sua boca. Cabelos negros macios e lisos pendiam, fios sedosos caíam ao redor de sua virilha, a sensação levemente delicada era de fato muito prazerosa. O objeto já enorme enfiado na boca de Su Yi ficou ainda maior com a estimulação adicional.
Manchas negras apareceram diante dos olhos de Su Yi, sua mente estava febril, seu coração estava em tumulto e, subconscientemente, tudo o que ele queria fazer era mordê-lo violentamente. De repente, a voz demoníaca de Wan Yan Xu soou ao lado de sua orelha: ''Não me obrigue a torturar os prisioneiros de guerra até a morte.'' Essa ameaça foi ainda mais eficaz do que o ''Sutra da Dor de Cabeça²'' de Tripitaka, os dentes de Su Yi, que tinham começado a se reprimir em um movimento mordaz, abruptamente parou de se mover. Em contraste, a coisa em sua boca já estava se contorcendo ameaçadoramente por algum tempo, e agora começava a deslizar suavemente para dentro e para fora, penetrando profundamente em sua garganta. Ele não conseguia engolir nem cuspir, com os lábios finos moldando uma forma oval, alguns filamentos de saliva escorriam do canto da boca como fios de prata, descendo até molhar o pescoço claro.
Wan Yan Xu franziu as sobrancelhas; Su Yi obviamente não tinha nem um pouquinho de experiência. Em comparação com as técnicas empregadas por suas concubinas, havia um mundo de diferença. No entanto, por razões que ele não entendia, ele descobriu que estava obtendo mais excitação e prazer desse encontro do que com suas concubinas soberbamente habilidosas. Ele sentiu como se houvesse algumas centenas de tochas de fogo em seu estômago clamando para serem liberadas, a estimulação de meter na boca de Su Yi não era suficiente. Suspirando, Wan Yan Xu pousou o dedo na entrada traseira de Su Yi. A pele das nádegas de Su Yi, inicialmente lisas e finas, estava agora manchada de hematomas roxos. Suavemente, Wan Yan Xu disse: ''Su Su, faça como eu instruir, caso contrário, você terá que usar isso para me satisfazer. A escolha é sua.'' Com isso, ele ligeiramente fez uma investigação com o seu dedo. O dedo comprido de Wan Yan Xu era suave e esbelto, obviamente não era tão largo e grosso como um pênis¹. Embora a pequena abertura fosse apertada e seca, ela cedeu facilmente sob a introdução repentina.
Embora o coração de Su Yi fosse tão duro quanto o ferro, ele não pôde evitar que seus olhos brilhassem com lágrimas não derramadas naquele momento, apenas sua teimosia impedia que elas caíssem. A sensação de ter seu traseiro invadido por um objeto estranho fez com que todos os músculos de seu corpo ficassem apertados firmemente. Nas circunstâncias atuais, ele se viu obrigado a fazer uma escolha, no entanto, dado que as duas opções disponíveis eram extremamente vergonhosas, ele estava em um dilema.
Wan Yan Xu parecia ser capaz de ler sua mente, rindo baixinho, ele disse: ''Se você for obediente, depois de eu me divertir, vou deixar o assunto de lado. Mas se você não me servir bem, depois de eu ter terminado de usar sua terna boca vermelha, usarei sua parte traseira; afinal, eu não quero perder nenhuma das duas coisas.'' Tendo dito isso, ele gentilmente introduziu o dedo para dentro e para fora daquele túnel apertado e estreito algumas vezes. Imediatamente, ele sentiu o corpo de Su Yi começar a tremer.
''Você quer escolher a frente?'' Ele deu aos quadris extremamente flexíveis de Su Yi alguns tapas leves. Depois de um bom tempo, viu Su Yi dar um leve aceno com muita dificuldade. Sob a humilhação esmagadora, uma única lágrima foi finalmente forçada a cair dos olhos de Su Yi, logo desaparecendo sem deixar vestígios entre os fios sedosos de seu cabelo. Wan Yan Xu não pôde deixar de se sentir comovido, um rastro de afeto subiu em seu coração, se misturando com outros pensamentos confusos e sentimentos que ele não conseguia entender. Retirando seu enorme membro da pequena boca vermelha, ele instruiu pacientemente: ''Primeiro use sua língua para fazer alguns redemoinhos ao redor da ponta, ponha-o para dentro, então chupe e depois lamba tudo. Seus movimentos devem ser suaves, não use seus dentes, se você ousar me morder, você sofrerá também. Se você fizer bem, eu vou permitir que você dê uma olhada em seus soldados à distância. ''
Uma mistura de persuasão e ameaças, este método de instrução ''cenoura e bastão'' realmente produziu o resultado desejado. Wan Yan Xu assistiu divertido quando Su Yi levantou a cabeça com grande dificuldade para encará-lo com olhos que pareciam cuspir fogo. Su Yi moveu os lábios levemente, e uma sensação refrescante desceu sobre o pilar ardentemente quente, antes de se dissipar em um piscar de olhos. Inclinando-se, aproximou o rosto do semblante de jade de Su Yi, soprando suavemente sobre os cílios longos, rindo: ''Nada mal, mas está longe de ser suficiente, então continue! Tsk tsk, o olhar em seus olhos é de fato impressionante, é quase o suficiente para me deixar em chamas.''
Su Yi lutou por um longo tempo antes que ele finalmente conseguisse controlar seu desejo de morder a coisa problemática em sua boca. Com grande dificuldade, ele estendeu sua língua, em forma de um ramo de lilases, para cercar e girar em torno do membro enormemente grosso. Para seu desânimo, a coisa ficou ainda maior e mais grossa. Justo quando Su Yi tinha quase sido levado ao seu juízo final pelo terror, ele ouviu os gemidos desenfreados de Wan Yan Xu flutuando de cima e percebeu que este inimigo muito odiado estava realmente se divertindo muito. Su Yi estava envergonhado, incapaz de pensar com clareza, ele pensou consigo mesmo: Mesmo que eu não ouse morder, não me diga que eu não me atrevo a dar uma mordida? De qualquer forma, há apenas esse espaço na minha boca, com duas fileiras de dentes, erros ocasionais devem ser aceitáveis. Quando aquela coisa atroz se expandiu ainda mais rapidamente sob seus olhos, forçando sua boca a um doloroso alongamento, ele não hesitou mais. Dentes brancos afiados deram ao caule uma forte mordida antes de bater em uma retirada apressada, seus olhos brilhando para Wan Yan Xu com uma expressão de desafio.
Wan Yan Xu sentiu como se todo o seu corpo estivesse flutuando entre as nuvens. O boquete de Su Yi, apesar de não polido, fez com que ele experimentasse um prazer como nunca teve, era a satisfação de seus desejos carnais misturados com a emoção da conquista bem sucedida, ninguém jamais o havia levado a tais alturas antes. Sua paixão se agitou muito, a área abaixo de seu abdômen parecia hospedar mil dragões de fogo, todos ameaçando sair. Nessa conjuntura crítica, justamente quando ele ia alcançar o pico do prazer, uma dor aguda subitamente atravessou seu instrumento. ''Wa ya!'' Com uma tremenda dor, ele soltou um grito de gelar o sangue e olhou para Su Yi. Su Yi levantou a cabeça tranquilamente para olhar de volta para ele, lentamente cuspindo seu pênis¹, e, friamente, ele disse: ''Sinto muito, eu não estou familiarizado com tais práticas e cometi um erro.''
❈
¹ - Originalmente a palavra pênis foi censurada pela autora e estava como ***, mas como era muito óbvio eu optei por colocar sem censura mesmo;
² - Esta é uma referência à história 西遊記, também conhecida como Journey to the West. O monge Tripitaka foi acompanhado por três discípulos em sua busca para trazer as escrituras budistas da Índia de volta à China. Um desses discípulos era o irascível Rei Macaco, Sun Wukong. Para dar ao Tripitaka um meio de controlar o Sol, a deusa Guanyin colocou uma faixa ao redor da testa do Sol que se apertava com o recital do ''Sutra da Dor de Cabeça'' de Tripitaka.
VOCÊ ESTÁ LENDO
War Prisoner [PT - BR]
Narrativa Storica✎ Não é de minha autoria, só traduzi do inglês para o português. Correções são muito bem vindas. Título original: 俘虏 Autora: 梨花烟雨 (Li Hua Yan Yu) Tradução para o inglês: https://mnemeaa.wordpress.com/2013/11/09/war-prisoner-chapter-1-5/ https://pani...