Um longo tempo se passou enquanto todos olhavam fixamente para Su Yi, a ponto de ele se perguntar se estavam tentando devorá-lo com os olhos. Como estava ficando cada vez mais desconfortável, ficou aliviado quando aquele homem elegante finalmente disse: ''Nesse caso, obrigado por se preocupar, por favor, mostre o caminho.'' Apressou-se para dentro do edifício, indo em direção ao quarto onde todas as roupas estavam empilhadas, com o Príncipe o seguindo atrás silenciosamente.
Depois que Su Yi pedira ao Príncipe que descrevesse as características distintas do traje que procurava, ele imediatamente lembrou que, quando estava arrumando as roupas naquela manhã, havia tomado nota especial de uma peça que combinava com sua descrição. Embora fosse um pouco antiquado, tinha sido primorosamente detalhada e meticulosamente construída. Naquele momento, Su Yi pensara que era estranho que eunucos ou atendentes do palácio fossem donos de tal peça de roupa e, segundo parece, seu dono realmente não era uma pessoa comum. Depois de procurar em sua memória, Su Yi vasculhou uma pilha de roupas, e finalmente encontrou o que estava procurando. Ele entregou para aquele homem, e disse: ''É este?''
Esse Príncipe recebeu a peça de roupa das mãos de Su Yi, tratando-a com reverência. Com isso, a expressão calma e desapegada que ele usava em seu rosto relaxou e não pôde deixar de revelar algo de felicidade. Assentiu e disse: ''Isso mesmo, esta é o única.'' Levantou a cabeça e olhou para Su Yi antes de continuar: ''Muito obrigado, esta é a única coisa que me resta da minha querida, mas tristemente falecida mãe. É incomparavelmente importante para mim, se não fosse pela sua ajuda, eu teria me roído de arrependimento pelo resto da minha vida.''
Su Yi deu um leve sorriso e disse: ''Não pense nisso, não me custou muito esforço.'' Dito isso, ele saiu da habitação. O Príncipe também não disse mais nada. Com a roupa na mão, ele partiu para o seu próprio palácio sem mais delongas. Aqui, as matronas fofoqueiras e velhas do serviço da lavanderia finalmente recuperaram seus sentidos, correram em direção a Su Yi e atacaram-no de todos os lados com sua tagarelice: ''Humph! Você o bajula porque acha que ele é um Príncipe importante? Você acha que pode usá-lo para reabilitar-se e recuperar o favor de Sua Majestade? Cesse a sua ilusão! Para dizer a verdade, nós o chamamos de ''Sua Alteza'' como um favor. O ódio que o nosso Imperador tem por ele não é menor do que a ódio que ele tem por você. De cima a baixo, todos no palácio sabem que ele é um espinho ao lado de Sua Majestade e a ruína de sua existência. Se você continuar tentando agraciar-se com ele, leve em consideração se o Imperador não quebra a única perna boa que lhe resta!''
Em seu coração, Su Yi pensou: Parece que a competição pelo trono causou mais uma inevitável tragédia no palácio. Só que, Wan Yan Xu não parecia ser uma pessoa tão viciosa. Mas, novamente, embora tivesse permanecido devoto e perdoado Su Yi depois de suas transgressões, isso não significa necessariamente que ele mostraria a mesma gentileza a um irmão que cobiçava seu trono. Quando pensou nisso, não pôde deixar de sentir que Wan Yan Xu tinha sido um pouco excessivamente severo. Mas não se permitiria levar a sério o malicioso e provocativo sarcasmo dessas mulheres, sem dar nenhuma resposta, simplesmente começou a cuidar de suas tarefas, buscar água e lavar roupas.
Os dias passaram, outro mês se passou, e o clima ficou mais frio a cada dia. Nesse dia, depois de Su Yi ter terminado de lavar o lote de roupas que lhe fora designado, a velha encarregada do serviço da lavanderia do palácio ordenou que ele fosse para a margem do Lago Norte e trouxesse de volta duas pedras grandes e planas. O céu estava gradualmente ficando mais sombrio e nublado, ao que parecia, em breve haveria chuva. Como o Lago Norte ficava muito longe da lavanderia, Su Yi não se atreveu a tardar e imediatamente foi para a margem do Lago Norte. Escolheu duas pedras adequadas e, assim que as colocou amarrada às costas, ouviu um estrondo de trovão e, em seguida, as nuvens explodiram. Gotas pesadas de chuva caíam sobre ele; caíam rápidas e numerosas, como um saco de feijão sendo derramado. O vento também acelerou. Em poucos instantes, a cúpula azul do céu tinha sido substituída por uma cena de céu escuro e terra negra e a chuva se tonara uma verdadeira torrente. Su Yi não conseguia ver nada além de dez passos.
VOCÊ ESTÁ LENDO
War Prisoner [PT - BR]
Ficción histórica✎ Não é de minha autoria, só traduzi do inglês para o português. Correções são muito bem vindas. Título original: 俘虏 Autora: 梨花烟雨 (Li Hua Yan Yu) Tradução para o inglês: https://mnemeaa.wordpress.com/2013/11/09/war-prisoner-chapter-1-5/ https://pani...