Entre Wan Yan Xu e Su Yi, todos os mal-entendidos foram eliminados, e todas as suas inimizades e queixas anteriores foram enterradas, sem deixar vestígios. Depois de terem compartilhado a vida e a morte no campo de batalha, e suportado suas provações e tribulações em solidariedade, seus sentimentos um pelo outro ficaram cada vez mais profundos. Não estavam dispostos a se separar um do outro nem por um momento, tão inseparáveis quanto o mel em óleo. Mesmo quando Wan Yan Xu atuava na corte para prestar atenção à política, ele insistia em ter Su Yi sentado ao seu lado, dessa forma sua mente poderia estar livre de preocupações. A princípio, os diversos ministros da corte se sentiram ofendidos por isso, embora tenham velado suas críticas, mas logo descobriram que Su Yi simplesmente ouvia os procedimentos e raramente interferia nos assuntos do governo. Nas raras ocasiões em que optou por se interpor, suas opiniões eram invariavelmente incisivas, perspicazes e bem fundamentadas, e seu público não podia deixar de ser convencido.
Consequentemente, as objeções cessaram gradualmente e, com o passar do tempo, aconteceu que sempre que um cortesão sentia que o Imperador havia tomado uma decisão injusta, podiam solicitar abertamente que Su Yi desse seus comentários. O status de Su Yi como a Imperatriz foi ganhando cada vez mais o coração dos ministros, assim como as das concubinas do harém. Ao mesmo tempo, sua dignidade imperial também estava crescendo a cada dia que passava, até o ponto em que realmente podia a ficar ombro a ombro com Wan Yan Xu.
Mas esta situação causou descontentamento em apenas duas pessoas. Quem vocês acham que eram? Não eram outros senão o par de pai e filho que eram os mais importantes na terra.
As queixas cresceram no coração de Wan Yan Shuo porque sua Mãe Imperatriz estava sendo monopolizada pelo seu Pai Imperial, que até exigiu que ele permanecesse ao seu lado durante o tribunal matutino. Quanto a Wan Yan Xu, tendo o tempo de seu amante monopolizado pelos cortesões que solicitavam que ele respondesse às suas perguntas, ouvisse suas queixas e corrigisse seus erros, causou-lhe um humor azedo.
Em seu coração, Wan Yan Shuo pensou: O Pai Imperial é realmente demais, mesmo que a Mãe Imperatriz seja sua Imperatriz, existe realmente a necessidade de serem afixados um ao outro o dia todo? Ele ainda deve deixar algum tempo para mim, não importa o quê, ele é minha Mãe Imperatriz, depois de tudo. Agora, nem sequer deixou a Mãe Imperatriz comigo tempo o suficiente para me testar nas minhas lições. Humph, ele é ainda pior que o lobo mau.
Wan Yan Xu também se sentia terrivelmente agravado: Com os céus como minha testemunha, desde que os ministros reconheceram o verdadeiro caráter de Su Yi, eles começaram a zumbir em torno dele o dia todo, igual às moscas, eles não podem ser enxotados embora alguém tente. Por causa disso, havia menos e menos tempo para passar com Su Yi, então, como poderia suportar ter que competir com seu próprio filho? Mais importante ainda, ele não podia vencer o seu filho cada vez. Tanto o pai quanto o filho sentiam que cada um deles não tinha tempo suficiente com Su Yi e, portanto, sua disputa de cabo de guerra passou de oculto para óbvio e de calmo para feroz.
Embora Wan Yan Xu tivesse um status elevado, ele não podia controlar seu filho e, além disso, sua própria Mãe Imperatriz sempre forneceria apoio a seu neto. Por outro lado, havia os cortesões que se recusavam a cumprir os desejos do seu exaltado Imperador e cegamente solicitavam para ver a Imperatriz por várias razões e sempre falavam com ele por um longo tempo. Embora Wan Yan Xu desejasse sinceramente que todos eles fossem sentenciados a fazer o serviço penal ou executados, mas como seu amado era muito justo e razoável, não ousava agir cegamente sem pensar.
Além disso, permitir que Su Yi comparecesse ao tribunal matinal era, na verdade, sua ideia, então agora não podia nem usar a desculpa de evitar fofocas para proibir os cortesões de se encontrarem com a Imperatriz. Cada vez que pensava neste assunto, Wan Yan Xu se sentia irritado. Nunca esperara que, como um dos homens mais brilhantes de sua idade, realmente cometesse a loucura de deixar cair uma pedra em seu próprio pé.
VOCÊ ESTÁ LENDO
War Prisoner [PT - BR]
Ficción histórica✎ Não é de minha autoria, só traduzi do inglês para o português. Correções são muito bem vindas. Título original: 俘虏 Autora: 梨花烟雨 (Li Hua Yan Yu) Tradução para o inglês: https://mnemeaa.wordpress.com/2013/11/09/war-prisoner-chapter-1-5/ https://pani...