74

507 14 4
                                    

Вчера, после того как он вернул старую леди и других обратно, Лин Циюнь не пошел в свою частную школу недалеко от дома. Он отправил своего старшего внука от первой жены Лин Цзинхун только сообщить детям, чтобы они возвращались домой. После того, как Лин Чэнлун и его жена вернулись, старик попросил старшего сына Лин Чэнцая отправить старую женщину обратно к ее собственной семье на их глазах. Наконец, по мольбам его сыновей и внуков, пожилая женщина осталась. Но, как и предвидел Лин Чэнлун, разделение семьи и переезд к одинокой жизни ни к чему не привели.

Когда пара вернулась в свою комнату, леди Ван не смогла сдержать слез. Очевидно, зная, что старик выкопал яму и ждет, пока они прыгнут в нее, они все равно решили прыгнуть в нее, в то время как другие, за исключением небольшого выговора от старика, вообще не получили никакого наказания. Если бы это было раньше, они бы только подумали, что пожилая леди была неравнодушна, старик просто закрыл глаза и ему было все равно. Но, если смотреть с этого момента, даже старик был неравнодушен к другим.

"Мама, одно сердце рождается неполным. Прошло так много лет, и мы уже привыкли к этому. В любом случае, с моим старшим братом и другими все в порядке. Так что забудь об этом. Если мою болезнь действительно можно вылечить, я сдам императорский экзамен. Пока я могу получить титул, никто в этой семье не посмеет запугивать нас, как им заблагорассудится ".

Наконец, слова Лин Цзинханя успокоили ее. Сыновняя почтительность была подобна горам, нависающим над их головами. Чего они могут ожидать, убеждая самих себя? Те, кто издевался над ними, были их родителями.

"Цзинпэн, ты дома? Хорошо. Ужин готов. Отложи вещи и приходи поесть."

Когда Лин Цзинпэн с двумя банками вернулся домой, леди Ли, жена его старшего дяди, которая вчера пропала, приветствовала его как обычно, как будто вчера вообще ничего не произошло.

Леди Ли была племянницей старой леди, которая всегда знала, как угодить старой леди, также была щедрой и добродетельной среди этих жен, также нежной и любящей перед младшими. Но Лин Цзинпэн не любил его с тех пор, как он был маленьким. Не то чтобы он был умнее других и мог разглядеть ее истинный цвет под этим лицом, но однажды случайно подслушал, как она жаловалась его большому дяде, что его родители слишком много потратили на того, кому суждено было умереть. С тех пор он отдалился от нее.

БлагословенныйМесто, где живут истории. Откройте их для себя