188

83 15 2
                                    

Видя, что они вели себя так, будто один был более разумным, чем другой, если бы не неподходящее время, Лин Цзинсюань бы уже расхохотался. Будучи хозяином, он даже не мог проучить некоторых слуг? Если бы это была какая-нибудь большая семья, осмелились бы они это сделать? Они уже должны были получить доски от экономки. У них даже не было возможности увидеть хозяина. Купив их вчера, он должен был придать им приличный вид. Он обеспечил их хорошей едой и жильем. Что? Действительно ли они считали себя хозяевами?

"Нужно ли мне урезонивать вас, слуги?"

Найдя стул, чтобы сесть, Лин Цзинсюань скрестил ноги, эти длинные и тонкие глаза феникса были холодны, как снег, из него медленно исходило то чувство, которое присуще только мастерам. Все присутствующие на месте не могли удержаться, чтобы тайком не вытереть холодный пот со лба. Так это был настоящий он! Какой ужасный импульс! Он даже произнес такие неразумные слова так разумно!

Этот нежный маленький человечек был полностью заменен властным и холодным мужчиной. Су Цзянь и двое других из них втайне стиснули зубы, чувствуя теперь некоторое сожаление. Поскольку их договоры были в его руках, у них не было другого выбора, даже если бы он попытался избить их или даже убить. Но, дойдя до этого шага, есть ли у них путь назад?

"Я просто не убежден. Ты мастер, ну и что? Даже если ты хочешь наказать нас, ты должен назвать нам причину. Мы не можем выполнять такого рода женскую работу. Есть ли что-то неправильное в том, что мы попросили вас сменить для нас какую-то другую работу?"

С выпрямленной шеей, высокий и сильный Су Цзянь вышел, чтобы поспорить с ним. Бросив холодный взгляд, Лин Цзинсюань сказал:

"Почему я должен позволять тебе убеждать? Я хозяин, ты слуга. Если я позволю тебе умереть в три часа ночи, ты не сможешь прожить ни минутой дольше. Таковы мои правила ".

Су Цзянь не ожидал, что он был таким жестким, чувствуя себя немного запаниковавшим сейчас, и он также не мог удержаться, чтобы не сделать несколько шагов назад. Но эти руки, висящие там, сжались в кулаки. Так много людей смотрели. Он никогда не мог опустить голову и признать свою ошибку, иначе как бы он смотрел в глаза другим? Он не мог позволить себе вот так потерять лицо.

"Ты не боишься, что люди скажут, что ты плохо обращаешься со своими слугами?"

Несколько минут назад они все еще были такими импозантными и бессовестно превратились из гостя в хозяина, но теперь...Ли Ан просто не мог понять, как человек может так резко измениться.

"Хе-хе ... твои слова напомнили мне. Убив тебя, я только запачкаю руки. Как насчет того, чтобы я заставил тебя замолчать с помощью какого-нибудь яда? В любом случае, думаю, мне не хватает яда меньше всего ..."

Усмехнувшись, Лин Цзинсюань неторопливо поиграл со своими ногтями, полностью игнорируя свою угрозу. Если бы его заботило отношение других, с него бы уже содрали кожу эти люди.

"Ты..."

Ли Ань была в ярости, мышцы под одеждой слабо бились. Чэнь Рухуа закатила глаза, когда увидела, что ситуация становится все более и более неблагоприятной. Внезапно она отползла в сторону к леди Ван, но...

"Ой..."

Лин Цзинсюань, которая выглядела непринужденно, на самом деле была даже быстрее ее. Когда она проходила мимо него, он уже стоял перед госпожой Ван и отшвырнул ее пинком. Тело Чэнь Рухуа откатилось в сторону, и ее крик, похожий на предсмертный крик свиньи, разнесся по всей фабрике. Все были поражены его внезапным движением, застыв, словно на них наложили заклинание.

"Шуйлин, Лин Юнь, защитите госпожу".

Уставившись на хнычущую женщину, лежащую на земле неподалеку, Лин Цзинсюань вышел из ордена, не поворачивая головы.

"Да, мастер Сюань!"

Двое из них вздрогнули, получив приказ. Один слева, другой справа, они потянули госпожу Ван назад, их действия также напомнили Лю Сяосуй, госпожу Чжан и госпожу Ву. Без приказа Лин Цзинсюань трое уже подошли и встали перед леди Ван. Пятеро из них образовали живую стену, защищая леди Ван в середине.

"Ты"... чего ты хочешь?"

Наконец, осознав, что он имел в виду именно это, Ли Ан, который был ближе всех к нему, задрожал от страха, даже начал заикаться, его квадратное лицо покрылось пятнами неприкрытого страха.

"Не бойся. Разве ты не хочешь, чтобы тебя убедили? Я буду достаточно любезен, чтобы заставить тебя".

Как только он произнес эти слова, фигура Лин Цзинсюаня мгновенно исчез с того места, где он стоял. И когда другие увидели его снова, он уже стоял перед Ли Анем. Не обращая внимания на его шок и страх, Лин Цзинсюань схватил его за плечи и ударил правой ногой между ног.

"Ой!"

Послышались еще более пронзительные крики. После толчка Лин Цзинсюань нанес ему удар ногой. Развернувшись, его убийственный взгляд был нацелен на Су Цзянь.

"Ах... помогите... кто-нибудь, помогите...Мастер Сюань убивает меня..."

Когда Су Цзянь, который вел себя как крутой мужчина, увидел, что и Ли Ан, и та уродливая женщина закончили таким образом, его больше не заботила проблема с лицом, он мгновенно повернулся, чтобы убежать, но...

"Ой... это больно..."

"Бах!"

В следующую секунду Су Цзянь, который не пробежал и нескольких шагов, почувствовал слабость в правой ноге и мгновенно упал лицом на землю. Затем все увидели, что в его левой голени висел ослепительный странный нож, и по лезвию стекала кровь. Вскоре вся фабрика пропиталась слабым запахом крови. Лин Цзинсюань быстро подошел, затем присел на корточки и вытащил нож.

"Ой!"

Прозвучал еще один ужасный крик, сопровождаемый брызжущей кровью из раны, лежащая на земле Су Цзянь сотрясался в конвульсиях из-за сильной боли, и такого рода высокомерия уже нигде не было.

БлагословенныйМесто, где живут истории. Откройте их для себя