С тех пор как Лин Цзинсюань и его брат потеряли волосы и продали их, те, кто остался, не смеют ни о чем думать. Что достойно похвалы, так это то, что, хотя те, кого выбрали леди Ван, Лин Цзинхань и Лин Цзинпэн, все перевернулись, тот, которого выбрал самый честный человек в этой семье - Лин Чэнлун, был вполне благовоспитанным. Он мало говорил, в основном выполнял свою работу с опущенной головой. Лин Чэнлун был им вполне доволен, что также дало ему шанс высоко держать голову перед женой и сыновьями.
Три дня спустя, когда Гарант Лю отправился отправлять документы о праве собственности на Лин Цзинсюаня, он продолжал извиняться перед ним и пообещал, что приведет сюда людей после отбора. Лин Цзинсюань просто улыбнулся этому и совершенно не принимал своего обещания всерьез. Ни один бизнесмен не стремится к прибыли. Он благоговел перед ним из-за его превосходных медицинских навыков. Что касается других вещей, он не думал, что у него будет мягкосердечие.
Возвращаясь к старой семье Лин, чтобы выручить Лин Чэнху, Лин Циньюнь не только растратил все свои сбережения, но и продал более десяти му песчаных угодий высшего качества и десять му орошаемых земель. Из-за этого пожилая леди и жена ее старшего сына сильно поссорились. И было сказано, что леди Цзян в конце концов спряталась в своей собственной комнате. Какие бы ругательства ни выкрикивала пожилая леди снаружи, она больше никогда не выходила на улицу. Такая семья была недалека от распада.
Теперь, когда у нас дома стало больше рук, скорость приготовления джема стала намного выше. К тому же, у Лаованга была вполне ответственная сторона. Три дня спустя он отправил им еще две тысячи банок. Совместными усилиями всей семьи они наполнили более двух тысяч маленьких баночек в ночь на шестой день, а также более тридцати больших баночек. А на следующий день владелец магазина Чжан забрал их все.
Два дня спустя наступил август. Остаточная жара все еще неистовствовала, и было все еще очень жарко. Лин Цзинсюань наконец вспомнил, что они не повесили ту табличку. Для этого он решил пригласить всех гостей к себе между прочим. Утром накануне того дня он попросил старого Чжоу, сменившего Сун Гэнню, отправить детей в школу, купить десять цыплят и уток, двадцать цзинь свинины, два набора свиных субпродуктов, плюс косуля, на которую охотились папа-волк и два детеныша, и их собственную рыбу, этого должно хватить на банкет.
Сегодня рано утром невестка Сун уже привела госпожу Чжан, госпожу Ву, Лю Сяосуй и Лин Юнь хлопотать на кухне. Они приготовили в двух железных горшочках булочки с мясной начинкой и булочки на пару. Примерно после восьми снаружи поместья началась суета. Шаги людей смешивались с их разговорами. Как хозяева, две маленькие булочки не ходили в школу. Они специально надели свои новые шелковые одежды. Две маленькие фигурки в красном и синем проявили инициативу и встали у ворот, чтобы поприветствовать гостей. Что за сцена!
"Дедушка, бабушка, прадедушка здесь. Дядя Пэн просил вас поприветствовать их".
Голубые атласные одежды, расшитые изумрудно-зелеными бамбуковыми узорами на вырезе и манжетах, во время бега Лин Ву бамбуковые узоры тряслись, как настоящие. Эти одежды были сшиты Сюилинг, в таком юном возрасте ее навыки вышивания уже были на уровне мастера.
"О, мой добрый внук, притормози, не споткнись".
Увидев маленького булочку, леди Ван, которая сидела в центральной комнате, поспешно встала и подошла, чтобы поддержать его, нащупала свой носовой платок, чтобы осторожно вытереть пот с его лица. Тем временем Лин Чэнлун, Лин Цзинхань, Лин Цзинсюань и Янь Шенгруй тоже встали. Семья госпожи Ван была здесь, по правилам, они все должны были пойти поприветствовать их.
"Ничего особенного, бабушка. Для большого человека это ничего не значит. Давай! Пойдем поприветствуем моего прадедушку и других".
Схватив ее за руку, Лин Ву сказал, таща ее наружу, Лин Ван беспомощно улыбнулась:"Хорошо, хорошо, пойдем поприветствуем твоего прадедушку и других. Сяову, помедленнее. Бабушка не может за тобой угнаться."
"О, бабушка, не спеши. Мы можем идти медленно. Смотри под ноги. Не упади".
Услышав ее, Лин Ву решительно остановился и вернулся к ней. Госпожа Ван ласково погладила его по голове с любящей улыбкой на лице. Мой внук такой внимательный!
Следуя за ними, Янь Шенгруй и Лин Цзинсюань посмотрели друг на друга и одновременно улыбнулись. Во время прогулки Янь Шенгруй тихо взял Лин Цзинсюань за руку. Видя, что он не сопротивляется, он скрестил свои пальцы со своими, и удовлетворенная улыбка заиграла на этом очаровательном и жестком лице.
Мимо проезжали две повозки, запряженные волами, в которых находилось более дюжины человек, старый лорд Ван Пинъань и его жена госпожа Сун сидели на передней со своими внуками. А дяди и тети со стороны мужа Лин Цзинсюань и их сравнительно старшие сыновья и дочери сидели на заднем сиденье. Лин Цзинпэн, который уже подошел к ним, медленно шел рядом, как будто разговаривал со стариком, и время от времени слабо улыбался.
"Папа, мама, почему вы здесь так рано?"
После того, как повозки, запряженные волами, остановились перед воротами, Лин Чэнлун и госпожа Ван вышли вперед, чтобы поддержать их с обеих сторон, в то время как Лин Цзинпэн удерживал детей внизу. Видя, что его дочь и зять, похоже, в настроении, у Ван Пинъань даже покраснели глаза. После того, как его дочь вышла замуж за члена этой семьи, у нее не было ни одного спокойного дня, и из-за того, что случилось с Лин Цзинсюань пять лет назад, она так много страдала. За последние пять лет они все время беспокоились о ней, сожалея, что их дочь уже была невесткой другой семьи. Какими бы длинными ни были их руки, они не могли дотянуться ими до семьи Лин. Так что, даже если бы они знали, что у их дочери не все хорошо, они могли только втайне беспокоиться за нее в глубине души, но ничего не делать. В прошлый раз, когда они услышали, что у их дочери случился выкидыш, можно представить, как они были встревожены. И Леди Сун случайно оказалась там. К счастью, ее способный внук справился с этим, после чего она с облегчением вернулась.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Благословенный
ФэнтезиЛин Цзинсюань - некогда всемирно известный врач и убийца, который одной рукой спасал жизни, а другой убивал. Одно его имя внушало страх как правительству, так и бандитам всего преступного мира. Однако во время несчастного случая он переселился и ста...