140

107 15 3
                                    

После завершения строительства нового дома это определенно вызвало бы у людей сомнения. Поэтому Лин Цзинсюань специально разрешил им выкопать довольно много колодцев во дворе перед домом и на заднем дворе, и он ввел немного воды из источника полумесяца для разбавления. После более чем месячных наблюдений он почти освоил действие источника полумесяца. Проще говоря, источник был хорош как для растений, так и для животных, а также для людей. Самым прямым доказательством было то, что за такое короткое время все их тела были восстановлены. Несмотря на ежедневную тяжелую работу, их кожа все еще была такой гладкой и светлой, что даже становилась лучше. Конечно, это также было связано с их хорошей едой. Но все же непосредственной причиной был источник полумесяца. Итак, после глубоких размышлений он решил не позволять своей семье продолжать пить воду из источника, чтобы не вызывать у людей подозрений. После разбавления вода в колодцах, возможно, уже не была такой хорошей, она все еще могла поддерживать их организм, чего и так было достаточно.

Говоря о весне, больше всего Лин Цзинсюань угнетали эти два волчонка. Всего за месяц их тело быстро выросло, и постепенно они приобрели телосложение волка. Хуже всего то, что, похоже, они знали, что Лин Цзинсюань что-то сделал с водой, после того, как он заменил ее водой из колодца, они отказались пить, но только продолжали рычать там весь день. В конце концов это разозлило Лин Цзинсюаня. Поэтому, пока никого не было рядом, он достал источник и налил воды в маленький бассейн для купания в собачьей будке. Два волчонка резвились в нем и играли, как будто они знали человеческий мир. С тех пор у Лин Цзинсюаня прибавилось работы - по ночам, когда все затихало, он ходил в собачью будку, чтобы искупать их и позволить поиграть.

"Ой ~ ой~"

После наступления темноты в деревнях не было так называемой ночной жизни, к тому же масло было очень дорогим, большинство людей сразу отправлялись спать, как и семья Лин Цзинсюань. После того, как вся семья немного пошумела, выпив вина, на улице постепенно стало совсем темно. Пара помогла детям искупаться и уговорила их лечь спать, затем Лин Цзинсюань извинился, сказав, что ему не хочется спать, и пошел в мастерскую, которую он специально сделал внутри комнаты. Используя тусклый свет, он пытался сделать все виды яда. Через некоторое время, после того как все уснули, он тихо пошел в собачью будку. Как всегда, увидев его, два черных волка почти полуметровой длины набросились на него.

"Вы, неблагодарные маленькие создания, вы только сейчас демонстрируете свой ум! Почему вы не виляете передо мной хвостами в обычное время?"

Беспомощно держа их, Лин Цзиньсюань присел на корточки и похлопал их по головам. Два созданных волчонка взволнованно кружили вокруг него, времена, когда они показывали на него зубы днем, уже прошли.

"Ладно, перестаньте описывать круги вокруг меня. У меня от этого кружится голова. Давай. Сядьте туда. Сначала я налью тебе воды".

Они не были людьми, было бесполезно их урезонивать, Лин Цзинсюань беспомощно покачал головой, встал и направился к этому двухметровому бассейну шириной в метр в углу, который он специально построил для них.

Хотя это была собачья будка, она не была обычной. Она была построена полностью в соответствии с человеческим домом. Внутри был бассейн, похожая на татами кровать, сделанная из дерева, и большой таз, который они использовали для еды и питья. Уровень жизни двух волчат был даже выше, чем у некоторых семей.

Также было нетрудно заметить, что, хотя Лин Цзинсюань часто говорил, что ненавидит их, на самом деле он был особенно добр к ним, очевидно, уже принимая их как семью.

Грохот ~

Ой ~

"Вы, мальчики, опять намочили мою одежду!"

Источник полумесяца появился из ниоткуда, и в тот момент, когда родниковая вода была залита в маленький бассейн, двум волчатам уже не терпелось прыгнуть в него, и вода обрызгала Лин Цзинсюань со всех сторон. Он так разозлился, что вытащил свою пружину и отвесил каждому из них несколько пощечин. Но два волчонка как будто не чувствовали этого, только продолжали плавать в нем и иногда махали когтями, чтобы разбрызгать воду в сторону Лин Цзинсюань. Один человек и два волчонка при тусклом лунном свете снова начали играть в маленьком бассейне.

"Я не знал, что у тебя есть привычка купаться с волчатами, Цзинсюань, что ты делаешь здесь так поздно ночью вместо того, чтобы спать в своей комнате?"

Голос Янь Шэнжуя внезапно упал с неба. Лин Цзинсюань, который хорошо проводил время с волчатами, рефлекторно обернулся и увидел, что закрытая дверь уже открылась, и Янь Шенгруй, одетый в тонкое нижнее белье, прислонился к двери, держа руки перед грудью. Поскольку он стоял против лунного света, он не мог видеть выражение его лица, но он был уверен, что тот должен улыбаться, злобно улыбаться.

"Что еще я могу делать? Разве вы этого не видели? Купаюсь с волками!"

Думая, что он должен был просто приехать, он предположил, что ему не следовало видеть весеннюю штуку. После мгновенного ошеломления Лин Цзинсюань сразу расслабил свое тело и погрузился в нее всем телом. Зеленые глаза двух волчат осторожно уставились на Яна Шенгруя. Убедившись, кто он такой, они снова начали играть в воде.

"Тогда ты не будешь возражать, если я присоединюсь к тебе, верно?"

Говоря об этом, Янь Шенгруй прямо направился к ним. Когда он встал у бортика небольшого бассейна, одежда выше талии уже была снята, открывая его сексуальную грудную мышцу и восемь кубиков пресса. Лин Цзинсюань с трудом сглотнул слюну. Черт! От этого красивого тела у него чуть не пошла носом кровь! Он пытается соблазнить его?

"Хе-хе ... ты доволен тем, что видишь?"

Видя, что он тупо пялится на его полуобнаженное тело, Янь Шенгруй пришел в веселое настроение. Он присел на корточки и помог ему зачесать мокрые волосы за уши. Его пальцы неудержимо касались задней части его длинной, сексуальной шеи.

БлагословенныйМесто, где живут истории. Откройте их для себя