159

92 16 2
                                    

Когда острый скальпель разрезал кожу живота Чжао Шулань, Янь Шенгруй даже не посмел моргнуть глазами, только уставился на Лин Цзинсюань, в то время как Лин Цзинсюань быстро взяла кровоостанавливающие щипцы, чтобы умело перевязать для нее кровеносные сосуды. Закончив это, он снова взял скальпель и аккуратно разрезал ее матку, достал ребенка вместе с плацентой и передал ее Янь Шенгруюю.

"Переверните ребенка вверх ногами и похлопайте его по попке. Заставьте его выплюнуть грязную кровь изо рта. Я сделаю перевязку и зашью ее".

Не поднимая глаз, Лин Цзинсюань прижал к ране стерилизованную хлопчатобумажную ткань, чтобы остановить кровотечение, одновременно ища фаллопиеву трубу, чтобы перерезать ее, в то время как Янь Шенгруй неловко схватил ножку ребенка и нежно попытался похлопать по его маленькой попке.

"Не..."

В ушах Янь Шенгруя мгновенно зазвенели громкие крики, которые напугали Янь Шенгруяи, и он чуть не уронил ребенка. Но в следующую секунду он неловко держал на руках ребенка, которому не перерезали пуповину. Лин Цзинсюань, который накладывал швы на матку Чжао Шуланю, на секунду задержался, чтобы бросить на него взгляд, и изобразил улыбку. Тем временем, когда Лаованг и другие, кто ждал снаружи, услышали плач ребенка, они чуть не заплакал. Наконец-то...Благослови Небеса! Его жена наконец сделала это...

Наложение швов на рану - это не просто сшивание двух кусочков плоти. Каждый кровеносный сосуд должен был быть правильно соединен, иначе рана медленно затягивалась и загнивала. Итак, эта работа едва не стоила Лин Цзинсюань целого часа времени. Убедившись, что кровоостанавливающая вата и все инструменты на месте, Лин Цзинсюань затем тщательно проверил только что зашитую рану. Убедившись, что проблем нет, он натянул тонкое одеяло с внутренней стороны кровати и аккуратно укрыл ею ее.

Но его работа не была завершена. С женщиной было покончено, и появился ребенок.

"Отдай его мне".

Янь Шенгруй, который нес ребенка, весь окоченел. Лин Цзинсюань беспомощно покачал головой. Взяв ребенка на руки, он уложил его плашмя на кровать, а затем аккуратно перерезал пуповину. Обработав плаценту, он вышел, неся ребенка.

"Поздравляю, брат Ван, это сын, довольно тяжелый, искупай его и надень что-нибудь чистое".

"Правда?! С Шулан... все в порядке?"

Увидев, как он выходит, Лаованг и другие мгновенно столпились вокруг. Но их внимание было приковано не к ребенку, а все заглянули внутрь комнаты, только опасаясь, что с Чжао Шуляном что-нибудь случится.

"Хе-хе...Да, с ней все в порядке. Тетя Чжао, пожалуйста, искупай малышку. Мне нужно кое о чем поговорить с братом Ваном".

Сунув ребенка в руки тети Чжао, Лин Цзинсюань бросил взгляд на Лаована, давая ему знак войти с ним в дом. Узнав, что его жена и сын в безопасности, Лаованг просто последовал за ним, рефлекторно улыбаясь своей глупой улыбкой, в то время как те дети ушли с тетей Чжао, чтобы искупать своего младшего брата и надеть для него одежду.

Оказавшись внутри, Лин Цзинсюань не открыл рта, чтобы объяснить ему, но подвел его к кровати, приподнял тонкое одеяло, которым был укрыт Чжао Шулань, и позволил ему увидеть это самому.

"Это..."

Улыбка мгновенно застыла на его лице. Лаованг уставился, не веря своим глазам. Увидев это, даже идиот понял, что происходит. Лин Цзинсюань кивнул, убирая инструменты:

БлагословенныйМесто, где живут истории. Откройте их для себя