- Tu nous a écris une belle tartine, rit l'un des joueurs.
Elle hausse les épaules.
- Au moins, c'est terminé. Je ne l'aurais plus dans la tête.
Elle regarde autour d'elle et remarque l'autre équipe.
- Alors, vous les lisez ?
- On lira plus tard, Rakuzan vient d'arriver, dit-elle en désignant les joueurs du menton.
- Nous sommes là depuis une demie heure. Nous ne sommes plus à dix minutes près, répond Seijuro en anglais. Je vous en prie, terminez.
Elle acquiesce lentement.
- Dans ce cas, pour que vous puissiez participer, nous allons traduire les deux.
C'est ce qu'elle fait. Elle lit le texte de Jack en anglais, puis en japonais, et répète la chose avec don propre texte, réalisant une traduction pour le moins étrange.
- Elle a changé le style selon la langue, pour qu'il corresponde à la culture qui y est associée. Ça demande une excellente maîtrise et pourtant... elle a fait des erreurs sur les bases les plus simples. Le tout... avec une lecture effroyablement fluide.
Il se garde de le dire. Il se trompe peut-être, mais... quoi que. C'est trop réfléchi pour exister ce genre de chose, si ?
- Je crois que ça ne demande pas de commentaires... ricane un autre.
- Alors, vous en avez pensé quoi ?
Seijuro regarde Jeremya.
- C'est...
- C'était génial ! sursaute un seconde derrière lui. Elle est hyper douée ! Je n'ai jamais écouté quelqu'un lire comme ça !
C'est vrai que sa lecture sortait de l'ordinaire. Elle s'était approchée de son travail, et avait effleuré de sa main gauche la vitre vierge pour suivre sa lecture, et la lire en japonais, comme si elle devait trop se concentrer pour se permettre de ne pas suivre les kanji du doigt.
- Elle est douée. Elle va participer au concours régional d'écriture le mois prochain, son équipe a été sélectionnée il y a trois jours.
Jeremya sourit, l'air d'être fier d'elle.
À mains levées, le vainqueur est désigné et Jack secoue la tête.
- Tu as écris sur le carrelage.
- Je sais.
- Il était bien.
- Il l'est toujours.
- Bon, fin de la récré les enfants, on retourne sur le terrain, s'exclame le coach des anglais.
On traduit aux autres ce qu'ils vont faire et ils vont tous aux vestiaires.
Hope passe devant Jeremya, frappe dans sa main, et rentre dans le gymnase, satisfaite.
Une dizaine de minutes plus tard, les deux équipes s'échauffent sur le terrain. Et elle les regarde faire, assise sur le banc de touche de fortune installé là.
Elle n'est pas la seule fille ici, loin de là. D'autres sont un peu plus loin, mais il a beau se demander ce qu'elles font là, Seijuro ne voit pas de raison à leur présence.
- C'est parce que nous sommes partis au Japon à une trentaine. Sur deux classes. Une de seconde et une de terminale, avec le club de Basket entre deux, explique Jeremya en passant. Mais ne vous en faites pas, elles devraient bientôt se trouver d'autres activités. Ce serait tellement bête pour elles de venir ici juste pour nous voir transpirer. D'ici deux jours, elles seront parties visiter Tokyo. Il ne restera qu'H (prononcé comme la lettre). Elle, elle attend son équipe pour s'entraîner.
- Son équipe ? demande un autre joueur en passant.
Ce joueur, parce qu'il en faut une dizaine pour pouvoir jouer au Basket par équipe, c'est Takamori Nakahara, un première pris seulement pour sa rapidité, puisque même dribbler lui est quasiment impossible.
- Les concours d'écriture se passent en quatre heures. Dans chaque équipe, il peut y en avoir deux en même temps, comme douze, sont chacune composées de quatre personnes : un écrivain, un correcteur, un dactylographe, et un ... je ne sais pas comment ça s'appelle, mais en bref, le remplaçant qui fait aussi et surtout, la secrétaire. Genre faire les cafés. Les trois autres membres de l'équipe de Hope arrivent demain soir.
- Et elle, elle est écrivain, c'est ça ?
Jeremya sourit.
- Elle, c'est une sorcière, venue d'une autre planète qui passe son temps à faire l'impossible.
- Je sais que vous ne devez pas comprendre grand chose à ce que je dis, dit un joueur de l'équipe de Jeremya en passant, mais évitez de vous approcher d'elle, elle a mauvais caractère.
Seijuro le prend au mot et laisse l'anglais traduire à Takamori, tandis qu'il se rapproche du reste de sa propre équipe.
- Bon. J'espère que ça va aller, même si on ne parle pas tous les même langue. Mais sachez que ce sont de très bons joueurs, leur explique le coach en croisant les bras. Donc ne les sous-estimez pas.
Les sous-estimer ? Seijuro n'en voit pas l'intérêt. Il est là pour s'entraîner, pas apprendre au singe à faire la grimace.
Les équipes sont coupées en deux et sont réparties sur deux petits terrains.
Que l'entraînement commence.
VOUS LISEZ
La Plume Et L'Archet
أدب الهواةQuand il la rencontre pour la première fois, il ne se doute pas de l'impact qu'elle aura sur sa vie. La perfection est un critère de taille, quand on vient de l'illustre famille Akashi, si bien qu'il ne s'en formalise plus vraiment. Mais étouffant p...