Uwaga! Wygrała opcja numer 3 dlatego większość tytułów została przetłumaczona. Jednak po dłuższych przemyśleniach stwierdziłam że dodatkowo dam oryginalne w nawiasach żebyście wiedzieli jaki tytuł został przetłumaczony 😁
Cieszę się że mogłam poznać waszą opinię bo ja jak czytałam "Księżniczka Wei Yang" po raz pierwszy i przyzwyczaiłam się do tytułów w angielskim tłumaczeniu to trudno było mi się odnaleźć kiedy włączyłam chińską wersję (bo nie mogłam się doczekać tłumaczenia kolejnego rozdziału 🤣) i Google przetłumaczyło wszystko łącznie z tytułami.
Ale jako że tytuły są do siebie podobne i mogą sprawiać niektórym kłopot to postaram się je tłumaczyć i dawać zarówno oryginalny tytuł jak i przetłumaczony. Niestety nie wszystko można przetłumaczyć jak np. Yatou lub Xianzhu więc proszę o wyrozumiałość 😉💕
---------------------------------------------------------
鸡肋1 - Ji Lei- dosłownie żeberka z kurczaka; opisują coś jako bez smaku
---------------------------------------------------------
Piękna melodia się skończyła. Yan Zhi wstała, ukłoniła się i cicho wyszła.
Li Min De nagle wstał: „Trzecia Siostro (San Jie), zapomniałem mojego płaszcza. Pójdę i go przyniosę".Jego płaszcz był najwyraźniej w powozie, więc jak mógł o tym zapomnieć? Li Wei Yang była zaciekawiona. Chciała wiedzieć, kim jest Yan Zhi i dlaczego zwróciła na siebie uwagę Li Min De?
Nie ujawniła żadnej zmiany wyrazu twarzy przed dwoma książętami, ale delikatnie się uśmiechnęła: „Oczywiście, nie śpiesz się".
Dziewiąta Księżniczka (Jiu Gongzhu) podskoczyła: „Pójdę z tobą!"
Niespodziewanie w następnej chwili wydała z siebie przeraźliwy krzyk. Li Wei Yang powiedziała przepraszająco: „Tak mi przykro Księżniczko, nie zrobiłam tego celowo".
Li Wei Yang wylała filiżankę na piękną spódnice Dziewiątej Księżniczka (Jiu Gongzhu).
Dziewiąta Księżniczka (Jiu Gongzhu) wydęła usta, jej usta były tak wydęte, że można było zrobić z nich lampę oliwną. „Jesteś taka niezdarna!" Była nieświadoma faktu, że Li Wei Yang zrobiła to celowo, aby uniemożliwić jej śledzenie Li Min De.
Wyszła z pokoju, żeby przebrać się w nowy strój. Oprócz służby, jedyna trójka pozostałych w pokoju osób miała dziwne miny.
Tuoba Zhen nagle się roześmiał i powiedział: „Wydaje się, że nasza trójka ma szczególne powinowactwo".
Rzeczywiście, było to powinowactwo, ale przeklęte powinowactwo. Li Wei Yang zaśmiała się zimno i odwróciła się, by spojrzeć na rzekę. "Co to jest?" spytała nagle.
Tuoba Yu podążyła za jej spojrzeniem: „Och, to jest Pagoda Jadeitowego Szczytu, zbudowana na wyspie w sercu rzeki. Szczególnie pięknie wygląda nocą. Jeśli chcesz, możemy odwiedzić wyspę któregoś dnia, aby rzucić okiem".
Li Wei Yang miała mały uśmiech na ustach i mruknęła w zamyśleniu: „To dobra lokalizacja". Jej słowa miały w tym inne ukryte znaczenie.
Oczy Tuoby Zhen błysnęły i na chwilę znieruchomiał ze zdziwienia. Zapytał łagodnie: „Co przez to rozumiesz?"
Spojrzała na niego i odpowiedziała z uśmiechem: „Teren jest dobry. Rzeka ta powstała z połączenia górskiego potoku i jeziora Hu Po. Gdyby ktoś wyciął długi kanał w najniższym punkcie zlewiska, w którym spotykają się dwie, mógłby podzielić rzekę na dwie i uzyskać łatwą kontrolę nad nawigacją statku i nawadnianiem upraw. Widzisz, czy to nie jest dobre miejsce?"
CZYTASZ
Księżniczka Wei Yang
Historical FictionJest to tłumaczenie powieści Qin Jian "庶 女 有毒 锦绣 未央" (http://www.enjing.com/jinxiu/) Życie jest nieprzewidywalne. Jej mąż kochał jej przyrodnią siostrę, obalił ją jako cesarzową, a nawet doprowadził do śmierci jej syna. W tym zimnym pałacu musiała...