Jest to tłumaczenie powieści Qin Jian "庶 女 有毒 锦绣 未央" (http://www.enjing.com/jinxiu/)
Życie jest nieprzewidywalne. Jej mąż kochał jej przyrodnią siostrę, obalił ją jako cesarzową, a nawet doprowadził do śmierci jej syna. W tym zimnym pałacu musiała...
Oto użyteczna i cudownie utworzona mapa postaci, jeśli jesteś naprawdę zdezorientowany. Początkowo miałam zamiar dodać ją później jak już wszystkie postacie pojawią się w historii, jednak od momentu jak Wei Yang wróciła do majątku Li pojawia się wiele tytułów więc mam nadzieję że to trochę wam ułatwi czytanie 😘
Mapa postaci będzie stopniowo aktualizowana wraz z rozwojem historii więc mogą znajdować się tutaj spojlery 😅
>> Mapa postaci (stworzona przez sithkazar )
Główne postacie
Li Wei Yang • znana również jako San xiaojie (trzecia panienka), San mei (trzecia młodsza siostra), San jie (trzecia starsza siostra), San Yatou (trzecia dziewczyna/córka) - ogólnie większość tytułów z „San" będzie się odnosić do niej • urodzona w lutym i jest uważana za pechowy urok • córka dsiódmej konkubiny (Qi yiniang) • wcześniej była cesarzową, zanim została zdymisjonowana w pierwszym życiu • 13 lat na początku historii
Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.
Li Min De • znany również jako San Shaoye (trzeci młody mistrz) lub San di (trzeci młodszy brat) • adoptowany syn Sanfang (Li Xiao He i Zhou shi ) • powiedział, że ma 10 lat na początku historii; prawdziwy wiek jest nieznany
Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.
Tuoba Zhen • Były mąż / cesarz Wei Yang w pierwszym życiu • znany również jako San Huangzi (Trzeci Książę)
Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.
Tuoba Yu • znany jako Qi Huangzi (Siódmy Książę) • brat i największy przeciwnik Touba Zhen
Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.
Postacie poboczne {{Majątek Li}}
Li Zhang Le • znana również jako Da xiaojie (pierwsza panienka), Da jie (pierwsza starsza siostra) • znana ze swojej bajkowej urody • „prawowita" córka urodzona z pierwszej żony
Ups! Ten obraz nie jest zgodny z naszymi wytycznymi. Aby kontynuować, spróbuj go usunąć lub użyć innego.
Jiang shi • znana również jako Da Furen • pierwsza synowa • Legalna żona Li Xiao Ran • Rodzona matka Zhang Le i Min Feng
Li Min Feng • znany również jako Da Shaoye (pierwszy syn) • Starszy brat Zhang Le • Biologiczny syn Da Furen • w poprzednim życiu był przyjacielem Tuoba Zhena i lojalnym poddanym
Li Chang Xi • znana również jako Wu xiaojie (piąta panienka) • urodzona z tej samej matki (Si yiniang) co Li Chang Xiao • córka trzeciej konkubiny
Li Chang Xiao • znana również jako Si xiaojie (czwarta panienka) • urodzona z tej samej matki (Si yiniang) jak Li Chang Xi • córka trzeciej konkubiny
Li Xiao Ran • Premier • Ojciec Wei Yang • Najstarszy z rodzeństwa; ma dwóch młodszych braci • Ma tytuł Laoye (głowa rodziny) • Syn Lao Furen • Faworyzuje Li Zhang Le
Meng shi • znana również jako Lao Furen • babcia • sprzyja Wei Yang
Tan Shi • znana również jako Qi yiniang (siódma konkubina) • Rodzona matka Wei Yang • była sługą Da Furen (głównie myła stopy), zanim awansowała na yiniang (konkubinę)
Wen shi • druga synowa
Zhou shi • trzecia synowa • poślubiła Li Xiao He (który już zmarł) • adoptowana matka Li Min De
{{Służba/Straż}}
Bai Zhi • Służąca Wei Yang
Zi Yan • Służąca Wei Yang
Luo mama • Służąca Lao Furen
biao ge / biao mei / biao jie = sposób adresowania kuzynów
yatou = sposób na odniesienie się do młodej pokojówki
mama = sposób na odniesienie się do starszej pokojówki
xiaosi = sposób na odniesienie się do sługi
Nan Yuan = dosłownie przetłumaczone na ogród południowy
muqin = sposób zwracania się do matki
jianzhong = obraźliwe określenie nieślubnego dziecka
yatou = sposób na zwrócenie się do młodej dziewczyny
laoye = sposób na zwrócenie się do patriarchy rodziny
Da fu = sposób na zwrócenie się do lekarza
(San) shen = sposób na zwrócenie się do żony twojego wuja ze strony ojca, w tym przypadku trzeciego wujka
qianjin = córka bogatej rodziny
dajie = sposób na odniesienie się do najstarszej siostry
sanjie = sposób na odniesienie się do trzeciej siostry
fuqin = sposób adresowania własnego ojca
changshan = tradycyjny strój noszony przez mężczyzn
yuguan = mężczyźni noszący akcesoria do podtrzymywania włosów
gongzi = sposób zwracania się do młodego mężczyzny