[1]嫔pín oznacza, że matka Tuoba Zhen była nisko postawioną, cesarską konkubiną
[2] Wangshu - cesarski wujek, brat cesarza
[3] meiren - piękna kobieta
[4] Zheng fei - Cesarska Księżniczka, oficjalna żona księcia, a nie małżonka czy konkubina
---------------------------------------------------------
Tuoba Yu wpatrywał się uważnie w jej oczy: „Nie sądziłem, że ty, młoda dziewczyna, będziesz bardziej zdecydowana niż ja”.
Tuobie Yu przyszło do głowy, że Li Wei Yang była chętna do pomocy za wszelką cenę, bo być może miała do niego jakieś uczucia. Coś w jego sercu zaczęło się poruszać, jak liście wierzby muskające powierzchnię wody. Podświadomie chciał dotknąć jej ręki.
Li Wei Yang nagle cofnęła się o kilka kroków, unikając ręki. Tuoba Yu był zdziwiony, nie mogąc zrozumieć jej reakcji.
Li Wei Yang zrozumiała samą siebie, spojrzenie w jej oczach wróciło do normy, jej wyraz twarzy był łagodny: „Qi Dianxia, (siódma wysokość) mam nadzieję, że rozumiesz, że mogę ci pomagać, ale żadne takie uczucia nie pojawią się pomiędzy nami”.
Tuoba Yu zaniemówił, idealistyczna bańka w jego wnętrzu zniknęła bez śladu. Pomimo zimnych wypowiedzi, jego zdziwienie było wyraźne.
Za ozdobną górą Li Min De uśmiechnął się.
Wiedział, że Sanjie (trzecia siostra) nie zobaczy w ten sposób Tuoba Yu. Być może zdając sobie sprawę, że pozostawienie Gongzhu (Księżniczki) żeby podsłuchiwać było głupie, spojrzał w dół i krzywo się uśmiechnął. Jego opuszczone rzęsy zdawały się ukrywać jego uczucia, młodzieńcze zmarszczone brwi sprawiały, że twarz wydawała się cieplejsza, smutek i frustracja wkrótce wyparowały.
Jednak postawa Li Wei Yang nie rozgniewała Tuoba Yu. Z drugiej strony, czuł, że oczy Li Wei Yang zostały pochłonięte ognistą pasją, która mogła spalić innych żywcem - tylko w tym czasie, jeszcze nie zrozumiał, że to nie były uczucia do niego, ale jej nienawiść do Tuoba Zhen.
„Jeśli Qi Dianxia (siódma wysokość) uważa, że mówiłam mądrze, powinieneś szybko podjąć działania przeciwko Tuobie Zhen”. Li Wei Yang skarciła go.
Tuoba Yu wciąż się wahał: „San Ge (trzeci brat), naprawdę go skrzywdziłem”. Jego oczy zadrżały, odsłaniając wewnętrzny zamęt.
Li Wei Yang nie mogła powstrzymać się od spojrzenia na niego: „Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć”.
Tuoba Yu przerwał. Nie wiedział dlaczego, ale w jej obecności gotów był jej wszystko opowiedzieć: „Rodzona matka Sange (trzeciego brata) była nisko urodzoną pokojówką pałacową. To jest coś, o czym wszyscy wiedzą, ale są pewne szczegóły, o których nie wiedzą osoby postronne. Matka Tuoba Zhen, Liu pin1, była pierwotnie pokojówką z pałacu, która zwróciła uwagę cesarza i nagle została podniesiona do wysokiego statusu. Potem urodziła ślicznego, małego huangzi (księcia). To były szczęśliwsze dni, niestety niedługo potem zmarła.”
Li Wei Yang znała tę część historii, ale Tuoba Zhen nigdy jej o tym nie wspomniał. Inni też nie odważyli się o tym mówić, więc kiedy to usłyszała, zapytała: „Czy mógł być jakiś szczególny powód?”
Tuoba Yu trzymał to w swoim sercu przez prawie dziesięć lat i nawet nie powiedział Zhang De Fei. Zawsze czuł, że to kamień na dnie jego serca, ciężar, którego nie mógł się pozbyć. Teraz słowa czekały na końcu jego języka, chętne, by je wypowiedzieć.
CZYTASZ
Księżniczka Wei Yang
Historical FictionJest to tłumaczenie powieści Qin Jian "庶 女 有毒 锦绣 未央" (http://www.enjing.com/jinxiu/) Życie jest nieprzewidywalne. Jej mąż kochał jej przyrodnią siostrę, obalił ją jako cesarzową, a nawet doprowadził do śmierci jej syna. W tym zimnym pałacu musiała...