55| Illettrée

235 12 3
                                    


Nami : 17 ans

Cela faisait déjà plus de 15 minutes que je restait bloquer sur l'une des phrases de mon devoir de japonais. En effet, nous étions en pleine heure de permanence autonome dans notre salle. Je me résignai donc pour de bon à demander de l'aide. Je choisis Iida car c'était le meilleur de ma classe dans cette matière :
« Iida, peux tu m'aider s'il te plaît... Je te promets de ne pas te déranger longtemps. »

Il eut l'air confus un instant, regarda autour de lui sans doute pour s'assurer que personne ne le regardait m'aider, et s'installa a côté de moi.
- Euh, oui si tu veux. Quel est ton problème ?
- Vois-tu, comme tu dois le savoir, la qualité de ma langue reste à désirée et, je ne pense pas reconnaître ce lettrage, ce qui rend la compréhension de la phrase impossible. Pourrais-tu m'éclaircir à ce sujet ?
Je lui pointai du doigt le groupe de mots en question.
-Ah oui, je comprends que tu ne connaisse pas. Puisqu'il s'agit d'une expression assez compliqué à traduire... en anglais ou en français ? Il me semble que c'est bien ces deux langues que tu parles le mieux.
J'hochai la tête pour approuver. Il poursuivit :
- De plus, c'est en Kanji assez dur à reconnaître, à écrire et à prononcer. Pour t'aider, cette phrase se prononcerait : « itsumo osewa ni natte orimasu ». Pour ce qui est de la traduction, cela voudrait dire, ici, dans le dialogue, que la personne est très reconnaissante du temps que lui a accordé son interlocuteur. C'est une marque de politesse très élevée et peu de personnes l'utiliseront sincèrement. D'ailleurs, c'est l'une des questions suivantes.
- Merci pour ton aide Iida, et désolé de t'avoir dérangé pour ça.
- Oh ne t'inquiète pas, cela m'a permis de trouver la réponse a l'une des questions sur lesquelles je bloquait. A plus ! »

Ma relation avec mes camarades de classe s'améliorait de jour en jour, bien que plusieurs personnes soient toujours rétissantes à m'apprécier...

Nous étions mercredi et le cours d'apprentissage héroïque en pratique avait été décalé au lendemain à la dernière minute. A la place, nous avions l'obligation d'assister à une permanence afin de nous avancer dans les matières qui avaient été supprimé suite à cela. Bien sûr, il y avait du japonais, mais heureusement pour moi, comme on nous l'a appris trop tard, Hawks était déjà présent et ne pouvait pas rentrer. Il allait également se faire disputer par son agence de louper une après midi en plus.

Mon ami m'assistait donc derrière moi tandis que je me plaignais toujours plus de la difficulté de cette langue :
« Pourquoi faut il qu'au Japon ce ne soit pas aussi facile qu'en France ou dans les pays anglophones !!!
Mon ami rigola pour la millième fois et me dit le même discours qu'après chacune de mes plaintes :
« Eh oui, mais tu dis ça parce que tu ne l'a pas appris quand tu étais nourrisson. Je peux en dire autant pour le français !!! »

Cependant, cette fois ci, quelqu'un intervînt dans la conversation :
- D'ailleurs Hisuki, comment ça se fait que tu n'ai pas appris le japonais enfant alors que tu es née ici ?
C'était Huri, un camarade qui s'était toujours fait discret jusque là. Je ne fus pas surprise lorsqu'Akura profita de cette question pour me lancer une pique :
- Que veux tu mon chère... elle est illettrée, c'est tout !!! Tu vois bien qu'elle s'exprime très bien en japonais seulement qu'elle est trop sotte pour pouvoir le lire ou l'écrire. Et encore, elle prétend parler deux autres langues, je n'y crois pas un mot !!! Après tout, on ne l'a jamais entendu parlé français et pour l'anglais ce n'est que des mots qu'on apprend à l'école primaire !!! »

Hawks avait, vraiment, l'air de vouloir lui tordre le cou. Je le stoppais net dans son élan et me levai a mon tour. Je commençais dans un français assez familier:
« Vois tu Akura, je pense que n'importe quel idiot pourrais comprendre une langue qui est parlée dans le pays dans lequel il habite. »

Je m'étais rapprocher d'elle, étant presque à 1 mètre de sa silhouette. Je poursuivais :
« Cependant, je ne pense pas qu'il soit facile ni pour toi ni pour personne d'autre dans cette salle d'apprendre tous les kanji japonais en moins d'une décennie. »

J'étais à présent juste devant elle. Je me décomposer pour me reconstituer dos à elle.
« Mais bon, si tu te crois si supérieur à nous tous ou même pouvoir traduire tout cela, je t'en pris à toi l'honneur !!! Après tout toi tu n'es pas comme nous, tu dois donc avoir tout compris !!! Alors ?
- Et qu'est ce qui nous dis que tu n'as pas tout inventé en prétendant parler une langue alors que ce n'était pas le cas !!!
- Cela nous prouve que tu ne connais pas un mot de cette langue et je sais pertinemment que même si je l'avais dis en anglais, tu n'aurais pas pu saisir tout le sens de mes mots. Peu importe si tu prétends que je me suis mal exprimée, cela n'est plus mon problème...
- C'était bien du français, et en une qualité parfaite ! Je vais vous demander de vous assoir s'il vous plaît les jeunes !!! »

C'était Midnight qui était entrée dans la pièce toujours dans une tenue pas très... décente pour faire cours à des mineurs. Nous nous effectuâmes et Hawks s'installa à la table derrière moi.

« Aujourd'hui, je vais vous faire cours, bien que ce soit inattendue !!! Cependant, ce ne sera pas un cours normal, puisque nous allons parler de vos ambitions en tant que héros professionnel !!! »


Merci de votre lecture !!!

La vague du tsunamiOù les histoires vivent. Découvrez maintenant