Полицейские, стоявшие рядом с ним, поспешно окружили его тело, проверили состояние и кто-то отрапортовал:
- Сэр, это офицер Дюк, который выехал на место происшествия. Он упал в обморок.
- Быстро приведите его в сознание, где моя дочь, верните мне мою дочь! - Миссис Тон больше не могла сохранять спокойствие, она взяла со стола чашку дымящегося кофе и вылила его неудачливому полицейскому прямо на лицо.
- Он подумал, что это была ложная тревога и вместо того, чтобы задержать злоумышленников и привести их в полицейский участок, позволил им следовать за маленькой девочкой в больницу. Вместо этого он арестовал двух мужчин, которые вызвали полицию, - быстро объяснил ситуацию другой полицейский.
- Немедленно узнайте в какую больницу они направились. Вы действительно позволили похитителям оставаться в одной машине скорой помощи с моей дочерью. О, боже мой! - Мистер Тон с сокрушенным выражением лица был готов рвать на себе волосы, которых и так было немного. Миссис Тон, сожалевшая о своей несдержанности, пожалела, что всего лишь вылила на этого болвана, счастливо валяющегося в отключке, кофе, сейчас ей хотелось забить его ногами.
- Однако я слышал, что та женщина очень похожа на маленькую девочку и у неё даже была их совместная фотография. Они действительно выглядели как мать и дочь, - попытался найти оправдание офицер полиции у которого были хорошия отношения с Дьюком.
- Похитители - моя племянница и ее беспринципный бойфренд! Как вы думаете, почему она похожа на мою дочь? Можно ли вообще использовать внешность в качестве доказательства? - Мистер Тон был похож на разъяренного дракона, страстно желая сжечь этих идиотов, которые зря проедают деньги налогоплательщиков.
Кто-то уже спешно звонил в больницу.
Весь этот хаос не имел никакого отношения к дипломату страны C. Убедившись, что Лэй Чэн цел и невредим, он в сопровождении губернатора и начальника полиции направился прямо в комнату для допросов, где содержался Лэй Тин.
Хотя одна его рука была прикована к столу, Лэй Тин не выглядел смущенным. Он положил руки на край стола и расслабленно откинулся на спинку стула. Его длинные ноги естественно перекрещивались, веки были закрыты, как будто он дремал, и его поза была ленивой, как у спящего льва. Услышав звук шагов, он внезапно открыл свои темные глубокие глаза, и его холодный суровый взгляд окутал его лицо мощной аурой, которая, казалось, могла захватить душу. Только что дремавший лев, в мгновение ока превратился в зверя с обнажёнными зубами и когтями.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Система Лэй Фэна
RomantizmПятнадцатилетний Хань ЧжоуЮй страдающий аутизмом был принудительно подключён к системе, которая стремилась сделать из него второго Лэй Фэна. Её девиз "делать как можно больше добрых дел каждый день". Под угрозой наказания мальчик вынужден помогать...