— Ладно, признаю, я заинтригован, — Чонгук все же улыбнулся, подошел ближе. — Что там у тебя?
— Ты не смотри, что так коряво, — Хосок бережно развернул свиток прямо на столе, небрежно смахнув прямо на пол все остальные, — я перерисовывал в жуткой спешке. Я же...понимаешь...ну не смог усидеть и...
— Снова наведался в запретное хранилище? — тут и без уточнения стало понятно. — Но как без древней магии через защитный барьер прошел?
— Мне просто повезло. Как раз после того магического выброса на приеме, во дворце вся магия дала сбой. Видимо, остаточная сила, исходящая от Видии, дала такой побочный эффект. Ну и просто преступлением было бы этим не воспользоваться! И, нет, не надо называть это сумасбродством, Чонгук, я и сам понимаю, что мне помогло только чудо... Ну так вот, вернемся к свитку...
— И в чем смысл этих каракуль? — по крайней мере, запечатленные здесь хаотичные знаки лично Чонгуку ни о чем не говорили.
— Да, написано неаккуратно, но я и перерисовывал впопыхах. И не откуда-нибудь, а как раз со свитка в том хранилище! Все же, когда магия дала сбой, очевидно, спали чары невидимости с остальных, так сказать, экспонатов того жуткого места. Но я так спешил, что и глянул только в свиток, хранящийся на постаменте отдельно от остальных, даже на возвышении, как самый важный. И постарался перерисовать все в точности! И, чтоб ты понимал, эти, как ты выразился, каракули, это извейский язык, причем крайне редкое его наречие.
— Но ты не поленился и нашел способ перевести, правильно я понимаю? — Чонгук с улыбкой смотрел на друга.
— О да! — Хосок аж просиял. Видимо, гордился собой безмерно. — И если опустить то, как это было муторно и сложно и перейти сразу к делу, это, Чонгук, — потряс свитком, — может в корне изменить все!
— А конкретнее? Что здесь сказано?
— Мы, конечно, не знаем, насколько это достоверно, кто это написал и вообще откуда это...
— Хосок! Так что же?
— Нет, ну какой же ты нетерпеливый! Я все это к тому, что запись может быть совсем не достоверной. Но если она верна... Не надо прожигать меня глазами, Чонгук. Я просто пытаюсь все учесть. Так вот, — он снова развернул свиток и склонился над ним, — здесь сказано, причем весьма и весьма витиевато, что когда древняя магия сконцентрируется в одном-единственном человеке, богиня обязательно вернется.
— Марсита?.. — неверяще выдохнул Чонгук.
— Она самая! Ты же понимаешь, что это значит?! — Хосок от избытка эмоций так всплеснул руками, что чуть не смел драгоценный свиток на пол. — Что это решит вообще все проблемы!
— Там просто сказано, что она вернется? Есть еще хоть что-то?
— Да я и сам понимаю, что тут любые мелочи важны, но все остальное уж очень туманно, — он развел руками. — Тут говорится, что родившись среди смертных, она останется надежно скрытой ото всех. Причем, интересное там такое выражение «хранимая в тени силы». Можно, конечно, допустить, что я что-то не так перевел, но я старался максимально дословно. Лично я понял это так: Марсита возродится, но будет среди смертных скрыта так, что никто в ней богиню даже не заподозрит.
ВЫ ЧИТАЕТЕ
Невеста-самозванка
FantastikПоследний истинный лорд северных земель, могущественный маг и завидный холостяк граф Чонгук собрался жениться. И не абы на ком, а на наследной принцессе. Но вот незадача, он уже помолвлен! С кем, как - ему самому неизвестно! Осталось только найти эт...