𝐶 ℎ 𝑎 𝑝 𝑡 𝑒 𝑟 ~ 56

2K 115 8
                                    

𝑂𝑙𝑖𝑣𝑖𝑎 𝐻𝑜𝑐𝑘𝑦


- Biztos nem baj, hogy elmegyek? És az sem, hogy csak most szólok? - kérdeztem aggódva Leetől, miközben segített egy dobozba összepakolni a cuccom.

- Dehogy baj Oli. Örülök, hogy ilyen kapcsolatban vagytok. Daniel jó srác. Rá, rá merlek bízni. - karolta át a vállam mosolyogva.

- Azért egy kicsit nehéz lesz itt hagyni ezt a helyet annyi minden után. - motyogtam.

- Minden kezdet nehéz szívem, de megéri, mert összeköltözöl azzal a kattant pilótával. - vigyorgott, mire elnevettem magam.

- Abszolút megéri. Eléggé csípem őt.

- Szóval csak csíped?

- Lehet, hogy nagyon csípem. - gondolkoztam el, mire megint elnevettük magunkat.

- Na jó, ehhez kell zene. Mit szólsz egy kis nosztalgiához? - nyomkodta a gépemet.

- Benne vagyok. - mondtam, majd széles mosolyra húzódott az ajkam, amikor meghallottam az ismerős dallamokat.

- "I used to wanna be. Living like there's only me. But now I spend my time. Thinking 'bout a way to get you off my mind. I used to be so tough. Never really gave enough. And then you caught my eye. Giving me the feeling of a lightning strike." - énekeltem nevetve.

- "Look at me now, I'm falling. I can't even talk, still stuttering. This ground. I'm on, it keeps shaking. Oh, oh, oh, now! "- énekelte hangosan nevetve Lee, majd csatlakoztam hozzá.

- "All I wanna be, yeah, all I ever wanna be, yeah, yeah. Is somebody to you. All I wanna be, yeah, all I ever wanna be, yeah, yeah. Is somebody to you. Everybody's tryna be a billionaire. But every time I look at you, I just don't care. 'Cause all I wanna be, yeah, all I ever wanna be, yeah, yeah. Is somebody to you." - húztuk el az utolsó szót és közben a ruháimat hajtogattuk a bőröndömbe.

- Minket kihagytok a buliból? - kérdezte az ajtóból Jackson és mellette ott állt a másik két flótás is.

- Dehogy! - kuncogtam.

- Mit segítsünk?

- Ott azokat a könyveket és képeket kéne bedobozolni. - mutattam a polcra. Gabe és Jackson oda lépkedtek, majd egymásnak segítve kezdték leszedegetni a könyveket.

- Én mit pakoljak? - karolta át a vállam Daniel.

- Azt hiszem a téli cuccaim vannak most soron.

- Ne már. Azt hittem kapok valami izgibbet. - nyafogta.

- Álmodban drágám. - forgattam meg a szemem.

- Álmomban mást csinálunk. - mosolygott rám pajkosan. - Sőt, ha este nálam leszünk akkor nagyon szívesen meg is mutatom. - suttogta a fülembe, hogy a többiek ne hallják.

- Megint kanos vagy? - húztam fel a szemöldököm, majd a válaszát meg sem várva folytattam. - Mert, ha igen tudod merre van a fürdő.

- Ne már Liv. - nevetett.

- De már és most menj pakolni. - csaptam enyhén a mellkasára. Sóhajtva ingatta meg a fejét, majd Rayle mellé lépkedett. Én a régebbi dolgaimat pakoltam egy dobozba és egy-egy kis apróságon jót mosolyogtam.

***

Mosolyogva és fáradtan pillantottam körbe a dobozokkal teli szobában.

- Ma már le nem cipelem ezeket. Majd holnap, de most már csak pihenni akarok. - mondtam a többeknek, akik egyet értően bólogattak.

- Én éhes vagyok. - mondta Gabe.

- Ki gondolta volna? - kérdezte Rayle, majd kilépett a szobámból. Vagyis a már volt szobámból.

- Én csatlakozok Jacksonékhoz, de a konyhában van kaja. - mondtam.

- Daniel? Te jössz kajálni?

- Ezt még kérdezed? - vigyorgott a pilóta.

- Mostantól nem. - nevetett.

- Na, mizu? Elfáradtatok? - kérdezte Jackson, mikor leültem mellé a kanapéra. Mellette Ellie ült és szinte tátott szájjal bámulta a TV-ét, amiben valami bugyuta mese ment.

- Igen, de legalább kész van. Holnap elkezdünk Daniellel nála szétpakolni és ha végzünk még lesz szabad három napunk a hétből, de Dan és én is el akarunk menni a családjainkhoz szóval nem tudom, hogy hozzuk, majd össze. - sóhajtottam.

- Valahogy biztos. Maximum külön mentek a következő nagydíjra, ami a...?

- A Török Nagydíj lesz. Kicsit hihetetlen, hogy már csak 4 futam van hátra a szezonból és vége lesz.

- Szokatlan szezon volt, de szerintem kimaxoltátok, ahogy kellett. - mosolygott.

- Bolond egy év. - ásítottam. Momo nyávogva ugrott fel mellém és feküdt az ölembe. Boldogan konstaláltam, hogy most itt is maradt, ezért a puha szőrébe túrva kezdtem őt simogatni.

- Imádom ezt a dögöt. - mondta Jackson.

- Na! Hogy beszélsz? Momo nem egy dög. Ő egy cica. - keltem a macskám védelmére.

- Mindegy. Akkor is imádom. - legyintett.

- Én is. Jó kis cicus. - motyogtam.

- Az elején nem így volt. - emlékeztetett arra, hogy Momoval elég nehezen lettünk barátok, de azóta szinte már elválaszthatatlanok vagyunk.

- Jól van na. Kellett egy kis idő, mire össze rázódtunk. - kuncogtam.

- Mibe kellett bele rázódni? - vágta le magát mellém Gabe.

- A Momoval való kapcsolatunkba. - válaszoltam.

- Uhumm. - dünnyögte ásítva, mire nekem is megint ásítanom kellett.

- Ha most elmentek, mikor jöttök, majd haza? - kérdezte Gabe.

- Pont a Török Nagydíj után. De asszem november 22-én indulunk Bahreinbe és legközelebb utána, majd csak december közepén jövünk haza. - számolgattam.

- Akkor mi lenne, ha a nagydíj után mennétek mind a kettőtök családjához, mert akkor most nyugodtan tudtok pakolgatni meg tudtok pihenni a nagydíj előtt és a futam után meg mentek család látogatóba. - dobta fel Jacks.

- Na ez egy jó ötlet. - bólogattam.

- Mi jó ötlet? - hallottuk meg Dan kíváncsi hangját.

- Hogy a nagydíj után megyünk család látogatóba és most nálad leszünk addig.

- Ezt támogatom. - mondta egyet értve, majd nagy szemekkel nézett Gabere. - Kérlek átülsz Ellie mellé? Szeretnék itt ülni. - mutatott Gabe helyére.

- Nem. Most kényelmes itt. - vigyorgott az ausztrálra, aki szem forgatva ült le a lábamhoz és azt átkarolva hajtotta a fejét a combomra. Bolond borz.

- Behalok rajtad. - vihogott mellettem jobbra a katona barátom.

- Te nem ültél át. - mondta durcásan Daniel.

- Imádom. - nevetett Jackson is.

A fejemet ingatva túrtam Daniel göndör tincseibe és közben az szemem is a képernyőre tapadt, ahol valami kutyák mentettek meg embereket.

***

𝐈𝐟 𝐘𝐨𝐮 𝐖𝐚𝐧𝐭 𝐋𝐨𝐯𝐞 /𝐷𝑎𝑛𝑖𝑒𝑙 𝑅𝑖𝑐𝑐𝑖𝑎𝑟𝑑𝑜/ ¹Dove le storie prendono vita. Scoprilo ora