Chương 248: Vô danh

69 2 0
                                    

Biên Sa kỵ binh tập kích bất ngờ cửa phía tây là chuyện họ không dự đoán được, bên trong thành Đoan Châu còn cất giấu nhiều kỵ binh nhẹ như vậy, bọn họ cưỡi cũng là ngựa lùn, trong trời đất mờ mịt tiến lùi thành thạo.

Thẩm Trạch Xuyên là là con chim trắng trong đàn quạ đen, lưỡi đao của y cắt vỡ tia nắng ban mai, trước khi tập kích đợt thứ hai nói: " Lùi về sau!"

Đinh Đào dẫn đám dân chúng rời khỏi, cửa thành phía tây của họ đã bị phá, nơi này lập tức sẽ là chiến trường. lịch hùng đỡ Cao Trọng Hùng, mang theo Khổng Lĩnh và Diêu Ôn Ngọc đi theo sau dân chúng.

Cẩm Y Kỵ nghiêm trang đứng trước cửa, bọn họ quân số ít, nhưng tuyệt đối là tinh nhuệ của ly bắc hiện giờ. Thủ Bị Quân cửa tây vẫn còn sống không dám chậm trễ, nhanh chân vào thành di chuyển xe đầu hồi đến để bổ sung. Loại này hoạt động như tu bổ bức tường vôi khi cửa thành không dày, chỗ lõ xuống có thể đặt cung.

Cờ hồng ưng bay phất phới, Biên Sa kỵ binh đã nổi trống. Cái trống bé tý kia thật đinh tai nhức óc, ngựa lùn cào móng lấy thế, chúng không cho cơ hội cửa tây được tu sửa, ngay trước khi tiếng trống vang lên thì Cẩm Y Kỵ đã phát động tấn công lần thứ hai.

Tiếng vó ngựa như mưa rào, chấn động khiến mặt động khẽ rung lên, sỏi cát bay loạn, tro bụi lập tức đánh vào mặt. Khí thế ban đầu của Biên Sa kỵ binh đã không còn, nhanh chóng giống như con báo kêu đói.

Ngựa của Kiều Thiên Nhai ngay bên sườn sau của Phong Đạp Sương Y, hắn túm chặt dây cương, nói: " Chuẩn bị—-."

Cẩm Y Kỵ giống như đang ngồi thiền, gió thổi qua hai gò má của họ, nhưng không mang đi bất luộn âm thanh nào, họ giống như ngay cả hô hấp cũng biến mất. Khi kỵ binh cầm đầu lướt qua, rất nhanh đến gần Thẩm Trạch Xuyên. Thẩm Trạch Xuyên ngửi thấy được mùi mặn của kỵ binh, thậm chí thấy được vẻ mặt dữ tợn của kỵ binh.

Thời gian tựa như dừng lại.

Ngay sau đó, Thẩm Trạch Xuyên rút kiếm ra, khi ở phong đạp sương ý chém chết kỵ binh tiên phong nói: " Giết địch!"

Giết địch!

Cẩm Y Kỵ giống như mây đen sóng cuộn, cùng Biên Sa kỵ binh hung ác đang đánh vào cửa thành chiến đấu. Cương đao vào loan đao leng leng vào nhau, ở cửa thành phía tây không có chiến thật đáng nói, biện pháp duy nhất là giết địch, chỉ có đối đầu mới có thể áp chế nhuệ khi của kỵ binh, Thủ Bị Quân của Đoan Châu mới có thể tiếp tục chiến đấu. Thẩm Trạch Xuyên nhất định phải dẫn đầu xông vào, dùng phương thức thô bạo nhất kêu gọi lòng người Đoan Châu.

Kỵ binh chặn kín đường, lấp ánh sáng, hai bên chen chúc trong tiếng chém giết rung trời. Máu xung quanh bắn bung tóe làm ướt đẫm cánh tay áo của Thẩm Trạch Xuyên, y xoay ngoài vung đao chém chết quân địch trước mặt, trên gương mặt y lấp lóe nắng ban mai, mồ hôi pha lẫn máu chảy xuống. Ánh mắt của Phủ quân nham hiểm độc ác, mang theo khí thế không thể kháng cự đánh ngã kỵ binh, xông thẳng về phía trước.

Đội ngũ tập kích vòng đến phía sau này chính là quân chi viện của Biên Sa kỵ binh, không địch lại được ngạo khí của Cẩm Y Kỵ, lùi lại phía sau. Hai lần giao chiến chúng đều ăn khổ, cuối cùng không chịu được nữa mà rút lui khỏi đường. Thủ Bị Quân hành sự tùy vào hoàn cảnh, hợp lực đẩy xe đồ hồi, khi Thẩm Trạch Xuyên quay về cửa thành bị phá đã được chặn lại.

Thương tiến tửu - Quyển hạ - Say điên đảo trong tiếng cuồng caNơi câu chuyện tồn tại. Hãy khám phá bây giờ